۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '== وضعيت==' به '==وضعيت==') |
جز (جایگزینی متن - 'هندي' به 'هندی') |
||
| خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
سفرنامه دارای معلومات جغرافیایی از اماكني كه ديدييه از آنها عبور كرده مىباشد. او اماكن، بازارها، رودها، چاهها و درختان را توصيف نموده است. بر آداب، رسوم، لباس و مساكن مردم متمركز شده است به گونهای كه جامعهشناسان و جغرافيدانان و ديگر دانشمندان از آن بهرهها خواهند گرفت. | سفرنامه دارای معلومات جغرافیایی از اماكني كه ديدييه از آنها عبور كرده مىباشد. او اماكن، بازارها، رودها، چاهها و درختان را توصيف نموده است. بر آداب، رسوم، لباس و مساكن مردم متمركز شده است به گونهای كه جامعهشناسان و جغرافيدانان و ديگر دانشمندان از آن بهرهها خواهند گرفت. | ||
ديدار با اشخاص طراز اول از ديگر بخشهاي قابل توجه است: خالد بن سعود، عبدالمطلب بن غالب و ديگر اشراف، همچنين كونسول فرانسه و بريتانيا در جده و والي عثماني احمد عزت پاشا یکی از رهبران ارتش ترك و نيز تجار | ديدار با اشخاص طراز اول از ديگر بخشهاي قابل توجه است: خالد بن سعود، عبدالمطلب بن غالب و ديگر اشراف، همچنين كونسول فرانسه و بريتانيا در جده و والي عثماني احمد عزت پاشا یکی از رهبران ارتش ترك و نيز تجار هندی و اروپايي از جمله نامهايي است كه از آنها ياد شده است. خواننده در سفرنامه، تحلیلی روشمند و روان از شخصيت اين افراد - كه به لحاظ اخلاق و منش و جامعه متفاوت هستند - ارائه مىدهد. | ||
استشهادات ديدييه كتب مقدس عهد قديم و جديد را خوانده است. او همچنين به اشعار و روايات ادبي لاتين و يونان و ادب فرانسه آگاهي داشته و كتابهاي متفكرين و فلاسفه زمانش نيز واقف بوده است. از ادبيات عرب او بدون شك ترجمه هزار و يك شب را مطالعه كرده است. از سفرنامهها به ويژه سفرنامه بوركهارت كه در صفحه 188 از آن نقل مىكند و سفرنامه تاميزييه را در مطالعات خود قرار داده است. او بر سفرنامه بوركهارت در بخشي كه درباره اشراف و وهابيين نوشته است، اعتماد كرده است كه مترجم به آنها در حاشيه كتاب اشاره كرده است. | استشهادات ديدييه كتب مقدس عهد قديم و جديد را خوانده است. او همچنين به اشعار و روايات ادبي لاتين و يونان و ادب فرانسه آگاهي داشته و كتابهاي متفكرين و فلاسفه زمانش نيز واقف بوده است. از ادبيات عرب او بدون شك ترجمه هزار و يك شب را مطالعه كرده است. از سفرنامهها به ويژه سفرنامه بوركهارت كه در صفحه 188 از آن نقل مىكند و سفرنامه تاميزييه را در مطالعات خود قرار داده است. او بر سفرنامه بوركهارت در بخشي كه درباره اشراف و وهابيين نوشته است، اعتماد كرده است كه مترجم به آنها در حاشيه كتاب اشاره كرده است. | ||
ویرایش