پرش به محتوا

تعلیقه بر شرح منظومه حکمت سبزواری: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'شرح منظومه سبزواری (ابهام زدایی)' به 'شرح منظومه سبزواری (ابهام‌زدایی)'
جز (جایگزینی متن - 'است<ref>' به 'است.<ref>')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'شرح منظومه سبزواری (ابهام زدایی)' به 'شرح منظومه سبزواری (ابهام‌زدایی)')
 
(۱۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۶: خط ۶:
تعليقه و منظومه حکمت سبزواري  
تعليقه و منظومه حکمت سبزواري  
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[آشتيانی، مهدی]] (نويسنده)
[[آشتیانی، مهدی]] (نویسنده)
   
   
| زبان =عربي
| زبان =عربی
| کد کنگره =‏BBR‎‏ ‎‏1234‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏5‎‏ت‎‏7‎‏ ‎‏1390  
| کد کنگره =‏BBR‎‏ ‎‏1234‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏5‎‏ت‎‏7‎‏ ‎‏1390  
| موضوع =
| موضوع =
سبزواری، هادی بن مهدی، 1212 - 1289ق. شرح منظومه - نقد و تفسير  
سبزواری، هادی بن مهدی، 1212 - 1289ق. شرح منظومه - نقد و تفسير  


فلسفه اسلامي - متون قديمي تا قرن 14  
فلسفه اسلامى - متون قدیمی تا قرن 14  
| ناشر =  
| ناشر =  
المؤتمر العلامة الآشتياني (ره)، زهير  
المؤتمر العلامة الآشتياني(ره)، زهير  
| مکان نشر =ايران - قم
| مکان نشر =ايران - قم
| سال نشر = |مجلد1: 1390ش ,  
| سال نشر = |مجلد1: 1390ش ,  
خط ۲۳: خط ۲۳:
| شابک =978-964-8076-69-1
| شابک =978-964-8076-69-1
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =35350
| کتابخانۀ دیجیتال نور =25815
| کتابخوان همراه نور =25815
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
{{کاربردهای دیگر|شرح منظومه سبزواری (ابهام‌زدایی)}}


'''تعلیقه بر شرح منظومه حکمت سبزواری'''، تألیف [[آشتيانی، مهدی|میرزا مهدی مدرس آشتیانی]] (1306-‎1372ق)، کتابی است دو جلدی، به زبان عربی و در توضیح و تبیین شرح منظومه حکیم [[سبزواری، هادی|ملا هادی سبزواری]] با موضوع فلسفه. اصل منظومه را ملاهادی، خود نگاشته است و شرحی بر آن نیز. بیش از چهل شرح و تعلیقه بر منظومه [[سبزواری، هادی|حاج ملا هادی]] نوشته شده و تعلیقات میرزا مهدی آشتیانی یکی از آنهاست. برخی دیگر از شروح و تعلیقات مهم منظومه عبارتند از: شرح ملا محمد (فرزند مؤلّف)، حاشیه [[آخوند خراسانی، محمدکاظم بن حسین|ملا محمدکاظم خراسانی]]، شروح [[آملی، محمدتقی|شیخ محمدتقی آملی]]، آخوند هیدجی، سید ابوالحسن رفیعی، [[خمینی، سید روح‌الله|امام خمینی]]، [[مطهری، مرتضی|شهید مرتضی مطهری]] و..<ref>ر.ک: دانشنامه اسلامی، مقاله شرح منظومه سبزواری</ref>.
'''تعلیقه بر شرح منظومه حکمت سبزواری'''، تألیف [[آشتیانی، مهدی|میرزا مهدی مدرس آشتیانی]] (1306-‎1372ق)، کتابی است دو جلدی، به زبان عربی و در توضیح و تبیین شرح منظومه حکیم [[سبزواری، هادی|ملا هادی سبزواری]] با موضوع فلسفه. اصل منظومه را ملاهادی، خود نگاشته است و شرحی بر آن نیز. بیش از چهل شرح و تعلیقه بر منظومه [[سبزواری، هادی|حاج ملا هادی]] نوشته شده و تعلیقات میرزا مهدی آشتیانی یکی از آنهاست. برخی دیگر از شروح و تعلیقات مهم منظومه عبارتند از: شرح ملا محمد (فرزند مؤلّف)، حاشیه [[آخوند خراسانی، محمدکاظم بن حسین|ملا محمدکاظم خراسانی]]، شروح [[آملی، محمدتقی|شیخ محمدتقی آملی]]، آخوند هیدجی، سید ابوالحسن رفیعی، [[خمینی، سید روح‌الله|امام خمینی]]، [[مطهری، مرتضی|شهید مرتضی مطهری]] و..<ref>ر.ک: دانشنامه اسلامی، مقاله شرح منظومه سبزواری</ref>.


این اثر به کوشش مهدی محقق به چاپ رسیده است و اولین چاپ آن در سال 52 بوده است.<ref>ر.ک: پیشگفتار چاپ دوم، ص7</ref>.
این اثر به کوشش مهدی محقق به چاپ رسیده است و اولین چاپ آن در سال 52 بوده است.<ref>ر.ک: پیشگفتار چاپ دوم، ص7</ref>.


تعلیقات [[آشتيانی، مهدی|میرزا مهدی آشتیانی]] بر منظومه برای نخستین بار، توسط مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه مک گیل، شعبه تهران به چاپ رسید<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص10</ref>.
تعلیقات [[آشتیانی، مهدی|میرزا مهدی آشتیانی]] بر منظومه برای نخستین بار، توسط مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه مک گیل، شعبه تهران به چاپ رسید<ref>ر.ک: پیشگفتار، ص10</ref>.


اساس چاپ این تعلیقه نسخه‎ای است که میرزا محمود آشتیانی با خط خودش نوشته؛ البته یک بررسی ثانویه هم روی آن انجام شده و موارد استشهاد آیات هم در آن تعیین شده است.<ref>ر.ک: همان، ص11</ref>.
اساس چاپ این تعلیقه نسخه‌ای است که میرزا محمود آشتیانی با خط خودش نوشته؛ البته یک بررسی ثانویه هم روی آن انجام شده و موارد استشهاد آیات هم در آن تعیین شده است.<ref>ر.ک: همان، ص11</ref>.


پیشگفتارهای چاپ اول و دوم کتاب به زبان فارسی است و محتوای مطالب به زبان عربی.
پیشگفتارهای چاپ اول و دوم کتاب به زبان فارسی است و محتوای مطالب به زبان عربی.


محتوای مطالب کتاب به این صورت ارائه شده: [[آشتيانی، مهدی|میرزا مهدی]]، ابتدا با عبارت «قوله...»، کلام محقق سبزواری را ذکر می‎کند و سپس در پایین آن با زبان عربی به شرح مطالب می‎پردازد.
محتوای مطالب کتاب به این صورت ارائه شده: [[آشتیانی، مهدی|میرزا مهدی]]، ابتدا با عبارت «قوله...»، کلام محقق سبزواری را ذکر می‌کند و سپس در پایین آن با زبان عربی به شرح مطالب می‌پردازد.


جلد اول کتاب، شامل شرح مطالب از مقدمه شرح منظومه تا بحث اعتبارات ماهیت است و جلد دوم از مبحث بعضی احکام اجزای ماهیت شروع و تا پایان مطالب [[شرح المنظومة|شرح منظومه]] [[سبزواری، هادی|ملا هادی]]، یعنی مباحث مربوط به معاد و اخلاق ادامه می‎یابد.
جلد اول کتاب، شامل شرح مطالب از مقدمه شرح منظومه تا بحث اعتبارات ماهیت است و جلد دوم از مبحث بعضی احکام اجزای ماهیت شروع و تا پایان مطالب [[شرح المنظومة|شرح منظومه]] [[سبزواری، هادی|ملا هادی]]، یعنی مباحث مربوط به معاد و اخلاق ادامه می‌یابد.


در صفحه 10، سطر 9، کلمه «نتوانسته است» اشتباه چاپی است و باید به جای آن «توانسته است» باشد<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>.
در صفحه 10، سطر 9، کلمه «نتوانسته است» اشتباه چاپی است و باید به جای آن «توانسته است» باشد<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>.


مقدمه‎نویس در پیشگفتار، نوشتن شرح حال مفصلی از نویسنده را (به دلیل عدم آشنایی کافی غیر ایرانی‎ها با افکار و شخصیت آشتیانی)، در جلد دیگری از کتاب وعده می‎دهد و در انتهای پیشگفتار، به ارائه بیوگرافی مختصری که صاحب «ريحانة الأدب» از وی نوشته، بسنده می‎کند<ref>ر.ک: همان، ص13-16</ref>؛ اما در پیشگفتار دوم می‎نویسد: به دلایلی این کار محقق نشده است. متن گفتار وی چنین است: «هنگام نشر چاپ اوّل، ما به خوانندگان ارجمند وعده داده بودیم که جلد دومى منتشر سازیم که مشتمل بر شرح و بیان افکار آشتیانى به زبان فارسى باشد و جلد سومى که در آن تعلیقه آشتیانى به زبان انگلیسى مورد گزارش و تحلیل قرار گیرد، ولى به علل گوناگون این هدف عالى ما به مرحله تحقّق درنیامد، ولى در عوض راقم این سطور توفیق یافت که با همکارى یکى از دانشمندان، [[شرح المنظومة|شرح منظومه سبزوارى]] (قسمت امور عامّه و جوهر و عرض) را به زبان انگلیسى ترجمه کند و به دنیاى علم عرضه‏ دارد و نیز جلد دوم شرح منظومه را که اختصاص به الهیات بالمعنى الأخص دارد، به سیاق و روش جلد اول آماده سازد که هم‏اکنون زیر چاپ است»<ref>ر.ک: پیشگفتار چاپ دوم، ص8-9</ref>.
مقدمه‌نویس در پیشگفتار، نوشتن شرح حال مفصلی از نویسنده را (به دلیل عدم آشنایی کافی غیر ایرانی‌ها با افکار و شخصیت آشتیانی)، در جلد دیگری از کتاب وعده می‌دهد و در انتهای پیشگفتار، به ارائه بیوگرافی مختصری که صاحب «ريحانة الأدب» از وی نوشته، بسنده می‌کند<ref>ر.ک: همان، ص13-16</ref>؛ اما در پیشگفتار دوم می‌نویسد: به دلایلی این کار محقق نشده است. متن گفتار وی چنین است: «هنگام نشر چاپ اوّل، ما به خوانندگان ارجمند وعده داده بودیم که جلد دومى منتشر سازیم که مشتمل بر شرح و بیان افکار آشتیانى به زبان فارسى باشد و جلد سومى که در آن تعلیقه آشتیانى به زبان انگلیسى مورد گزارش و تحلیل قرار گیرد، ولى به علل گوناگون این هدف عالى ما به مرحله تحقّق درنیامد، ولى در عوض راقم این سطور توفیق یافت که با همکارى یکى از دانشمندان، [[شرح المنظومة|شرح منظومه سبزوارى]] (قسمت امور عامّه و جوهر و عرض) را به زبان انگلیسى ترجمه کند و به دنیاى علم عرضه‏ دارد و نیز جلد دوم شرح منظومه را که اختصاص به الهیات بالمعنى الأخص دارد، به سیاق و روش جلد اول آماده سازد که هم‏اکنون زیر چاپ است»<ref>ر.ک: پیشگفتار چاپ دوم، ص8-9</ref>.


==پانویس==
==پانویس==
خط ۵۵: خط ۵۷:


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
[[شرح المنظومة]]
[[شرح المنظومة]]


خط ۶۷: خط ۷۱:
   
   
[[رده:عصر مدرسان فلسفه قرن سیزدهم]]
[[رده:عصر مدرسان فلسفه قرن سیزدهم]]
[[رده:25 اردیبهشت الی 24 خرداد]]
[[رده:سال97-1اردیبهشت الی31]]