پرش به محتوا

جالينوس في الأسطقسات علی رأي أبقراط: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۹: خط ۲۹:
'''كتاب جالينوس فى الاسطقسات على راى أبقراط''' از جمله آثار به جاى مانده از مكتب يونان در زمينه علم پزشکى و كليات آن است كه به قلم [[حنین بن اسحاق|حنين بن اسحاق عبّادى]] به عربى ترجمه شده است.
'''كتاب جالينوس فى الاسطقسات على راى أبقراط''' از جمله آثار به جاى مانده از مكتب يونان در زمينه علم پزشکى و كليات آن است كه به قلم [[حنین بن اسحاق|حنين بن اسحاق عبّادى]] به عربى ترجمه شده است.


اين اثر از جمله کتاب‌هايى است كه در نسبت آن به [[جالینوس|جالينوس]] شك و ترديدى نيست، چرا كه خود [[جالینوس|جالينوس]] در بعضى از آثارش از جمله الصناعة الصغيرة و كتاب مزاج به اين اثر اشاره مى‌كند. (رك الصناعة الصغيرة، ص37 و المزاج، ص1).
اين اثر از جمله کتاب‌هايى است كه در نسبت آن به [[جالینوس|جالينوس]] شك و ترديدى نيست، چرا كه خود [[جالینوس|جالينوس]] در بعضى از آثارش از جمله الصناعة الصغيرة و كتاب مزاج به اين اثر اشاره مى‌كند.<ref>ر.ك الصناعة الصغيرة، ص37 و المزاج، ص1</ref>


نكته‌اى كه در ابتدا بايد متذكر شويم اين است كه [[بقراط]] نگاشته‌اى مستقل در زمينه اسطقسات و با اين عنوان ندارد. البته [[بقراط]] كتابى در زمينه طبيعت انسان به رشته تحرير درآورده است و در آن اثر از عناصر اوليه (اسطقسات) سخن گفته است. [[جالینوس|جالينوس]] نيز در نقل آراء [[بقراط]] در اين موضوع از اين كتاب استفاده نموده است.
نكته‌اى كه در ابتدا بايد متذكر شويم اين است كه [[بقراط]] نگاشته‌اى مستقل در زمينه اسطقسات و با اين عنوان ندارد. البته [[بقراط]] كتابى در زمينه طبيعت انسان به رشته تحرير درآورده است و در آن اثر از عناصر اوليه (اسطقسات) سخن گفته است. [[جالینوس|جالينوس]] نيز در نقل آراء [[بقراط]] در اين موضوع از اين كتاب استفاده نموده است.
خط ۴۱: خط ۴۱:
كتاب از چند جهت قابل توجه و اهميت است:
كتاب از چند جهت قابل توجه و اهميت است:


1. اين اثر -صرف نظر از مباحث مطرح شده در آن- از نخستين نگاشته‌هاى علم پزشکى است و براى كسانى كه علاقه‌مند به مطالعه در زمينه تاريخ علوم -خصوصاً تاريخ علم پزشکى و فلسفه‌اند- منبعى سودمند و مناسب به شمار مى‌رود.
#اين اثر -صرف نظر از مباحث مطرح شده در آن- از نخستين نگاشته‌هاى علم پزشکى است و براى كسانى كه علاقه‌مند به مطالعه در زمينه تاريخ علوم -خصوصاً تاريخ علم پزشکى و فلسفه‌اند- منبعى سودمند و مناسب به شمار مى‌رود.
 
#در اين كتاب به يكى از مهم‌ترين مباحث علم پزشکى يعنى اسطقسات (اركان) پرداخته شده است. اين مبحث يكى از مباحث مهمى است كه هم زيربناى علم پزشکى سنتى است و هم ارتباط نزدیک ى با علوم فلسفى دارد و از اين‌رو از مباحث علمى و سنگين علم پزشکى شمرده مى‌شود به‌گونه‌اى كه بسيارى از پزشکان جرأت قلم‌زنى در اين باب را نداشته‌اند.
2. در اين كتاب به يكى از مهم‌ترين مباحث علم پزشکى يعنى اسطقسات (اركان) پرداخته شده است. اين مبحث يكى از مباحث مهمى است كه هم زيربناى علم پزشکى سنتى است و هم ارتباط نزدیک ى با علوم فلسفى دارد و از اين‌رو از مباحث علمى و سنگين علم پزشکى شمرده مى‌شود به‌گونه‌اى كه بسيارى از پزشکان جرأت قلم‌زنى در اين باب را نداشته‌اند.
#اين نگاشته مجموعه‌اى از آراى پزشکى فلسفى [[بقراط]] در زمينه اسطقسات است و چنان‌كه گفتيم [[بقراط]] تأليف مستقلى در اين زمينه ندارد، از اين‌رو براى كسانى كه مايل به آشنايى با آراء و نظريات بقراط‌اند اين اثر، مجموعه‌اى مفيد و سودمند است.
 
#كسى كه اين مجموعه را جمع‌آورى و تدوين نموده يكى از بزرگ‌ترين پزشکان مكتب يونان يعنى [[جالینوس|جالينوس]] است. از سوى ديگر [[جالینوس|جالينوس]] خود به شرح و تفسير و گاه نقد و كنكاش مبانى و نظريات [[بقراط]] مى‌پردازد و ارزش علمى اين اثر را دو چندان مى‌كند.
3. اين نگاشته مجموعه‌اى از آراى پزشکى فلسفى [[بقراط]] در زمينه اسطقسات است و چنان‌كه گفتيم [[بقراط]] تأليف مستقلى در اين زمينه ندارد، از اين‌رو براى كسانى كه مايل به آشنايى با آراء و نظريات بقراط‌اند اين اثر، مجموعه‌اى مفيد و سودمند است.
#مترجم اين كتاب، يكى از بزرگترين مترجمين و پزشکان دوره عباسى يعنى [[حنین بن اسحاق|حنين بن اسحاق]] است. اين خصيصه هم باعث شده كه اين اثر در حوزه ترجمه متون هم قابل توجه و بررسى باشد.
 
4. كسى كه اين مجموعه را جمع‌آورى و تدوين نموده يكى از بزرگ‌ترين پزشکان مكتب يونان يعنى [[جالینوس|جالينوس]] است. از سوى ديگر [[جالینوس|جالينوس]] خود به شرح و تفسير و گاه نقد و كنكاش مبانى و نظريات [[بقراط]] مى‌پردازد و ارزش علمى اين اثر را دو چندان مى‌كند.
 
5. مترجم اين كتاب، يكى از بزرگترين مترجمين و پزشکان دوره عباسى يعنى [[حنین بن اسحاق|حنين بن اسحاق]] است. اين خصيصه هم باعث شده كه اين اثر در حوزه ترجمه متون هم قابل توجه و بررسى باشد.


==وضعيت كتاب==
==وضعيت كتاب==
خط ۶۳: خط ۵۹:


اين اثر در سال 1986م در مصر به عنوان پنجمين اثر از منتخبات اسكندرانيين چاپ و منتشر شده است.
اين اثر در سال 1986م در مصر به عنوان پنجمين اثر از منتخبات اسكندرانيين چاپ و منتشر شده است.
==پانویس ==
<references />


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش