۱۰۶٬۳۳۳
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '}} '''' به '}} '''') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'سفرنامه (ابهام زدایی)' به 'سفرنامه (ابهامزدایی)') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۱۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۴: | خط ۴: | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[نیبور، کارستن]] ( | [[نیبور، کارستن]] (نویسنده) | ||
[[رجبی، پرویز]] (مترجم) | [[رجبی، پرویز]] (مترجم) | ||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
تخت جمشید | تخت جمشید | ||
سفر | سفر نامهها | ||
| ناشر = | | ناشر = | ||
توکا | توکا | ||
خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10672AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE10672AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | |||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =10672 | |||
| کتابخوان همراه نور =10672 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|سفرنامه (ابهامزدایی)}} | |||
'''سفرنامه كارستن نيبور'''، يكى از سفرنامههاى گمنام؛ اما مهم روزگار كريمخان زند، سفرنامه نيبور است. منابع فارسى اين دوره اغلب رويكردى سياسى و نظامى دارند و كمتر به جزييات تاريخ اجتماعى و اقتصادى يا شناسايى علمى راهها و بناهاى باستانى روزگاران گذشته مىپردازد. سفرنامه نيبور در تمامى اين موارد مطالبى بديع دارد كه محقق تاريخ زنديه نمىتواند، از آن بى نياز باشد. | '''سفرنامه كارستن نيبور'''، يكى از سفرنامههاى گمنام؛ اما مهم روزگار كريمخان زند، سفرنامه نيبور است. منابع فارسى اين دوره اغلب رويكردى سياسى و نظامى دارند و كمتر به جزييات تاريخ اجتماعى و اقتصادى يا شناسايى علمى راهها و بناهاى باستانى روزگاران گذشته مىپردازد. سفرنامه نيبور در تمامى اين موارد مطالبى بديع دارد كه محقق تاريخ زنديه نمىتواند، از آن بى نياز باشد. | ||
خط ۳۹: | خط ۴۴: | ||
== گزارش محتوا == | == گزارش محتوا == | ||
فصل اول از مسقط به بوشهر مىباشد كه به احتمال زياد نيبور به سبب عبور سريع از مناطقى چون جاسك، كوه مبارک، جزيره سلامه و تنب، چيزى بيشتر از موقعيت و طول و عرض جغرافياى آنها ذكر نمىكند. اما ضمن نقل داستانى كه در سواحل بوشهر درباره نا امنى درياها شنيده بود، بى لياقتى حاكمان محلى و رشوه خوارى آنان را موجب افول تجارت و آشوب دانسته است. | فصل اول از مسقط به بوشهر مىباشد كه به احتمال زياد نيبور به سبب عبور سريع از مناطقى چون جاسك، كوه مبارک، جزيره سلامه و تنب، چيزى بيشتر از موقعيت و طول و عرض جغرافياى آنها ذكر نمىكند. اما ضمن نقل داستانى كه در سواحل بوشهر درباره نا امنى درياها شنيده بود، بى لياقتى حاكمان محلى و رشوه خوارى آنان را موجب افول تجارت و آشوب دانسته است. | ||
خط ۴۷: | خط ۵۰: | ||
نيبور در حين مقايسه بندرعباس و بوشهر نوشته است كه بندرعباس تا دوره افشاريه مهمترين بندر جنوب ايران بود؛ اما از آن پس به سبب توسعه كارخانه كشتى سازى بوشهر به فرمان نادرشاه، آن شهر اهميت بيشترى يافت. نيبور تعداد كشتىهاى بزرگ بوشهر در دوران نادر را بين 22 تا 25 فروند دانسته است. در حالى كه منابع افشارى از 30 فروند در سال 1745/1158 خبر دادهاند. | نيبور در حين مقايسه بندرعباس و بوشهر نوشته است كه بندرعباس تا دوره افشاريه مهمترين بندر جنوب ايران بود؛ اما از آن پس به سبب توسعه كارخانه كشتى سازى بوشهر به فرمان نادرشاه، آن شهر اهميت بيشترى يافت. نيبور تعداد كشتىهاى بزرگ بوشهر در دوران نادر را بين 22 تا 25 فروند دانسته است. در حالى كه منابع افشارى از 30 فروند در سال 1745/1158 خبر دادهاند. | ||
نيبور اندكى فارسى مىدانست و اصطلاح جنوبى (شرجى) را براى هواى مرطوب بوشهر به كار مىبرد. به نوشته او در بوشهر شخصى به نام بوشيخ ناصر به عنوان تامين كننده نيروى درياى كرمى خان و از منتقدين محلى حضور داشته و بازرگانى انگليسى كمپانى هند شرقى را به بند بوشهر وارد مىكرد. اين مطلب نشان مىدهد كه او با وجود قدرت مسلط | نيبور اندكى فارسى مىدانست و اصطلاح جنوبى (شرجى) را براى هواى مرطوب بوشهر به كار مىبرد. به نوشته او در بوشهر شخصى به نام بوشيخ ناصر به عنوان تامين كننده نيروى درياى كرمى خان و از منتقدين محلى حضور داشته و بازرگانى انگليسى كمپانى هند شرقى را به بند بوشهر وارد مىكرد. اين مطلب نشان مىدهد كه او با وجود قدرت مسلط هندیان در خليج فارس در آن عهد، انگليسىها هنوز به تجارت در جنوب ايران مشغول بودهاند. گر چه نيبور در اواخر كتاب خود، بيشتر بر جنبه نظامى حضور هندیان در جنوب ايران، به ويژه جزيره خارك اشاره مىكند. | ||
نيبور به مسائل نظامى نيز توجه ويژهاى داشته است، چنانكه در توصيف اردوى امير گونه خان افشار كه عازم سركوبى ميرمهنا بود، مىنويسد: اردوگاه در ميان خندقى قرار داشت، سپاهيان امير گونه خان 5000 سواره و 2000 پياده بودند. | نيبور به مسائل نظامى نيز توجه ويژهاى داشته است، چنانكه در توصيف اردوى امير گونه خان افشار كه عازم سركوبى ميرمهنا بود، مىنويسد: اردوگاه در ميان خندقى قرار داشت، سپاهيان امير گونه خان 5000 سواره و 2000 پياده بودند. | ||
خط ۶۵: | خط ۶۸: | ||
نيبور پس از تهيه نقشهاى دقيقتر از ساير جهانگردان پيش از خود از نماى بالاى تخت جمشيد، با اسفتاده از كارگران محلى پلكان ايوان شمالى كاخ آپادانا را از زير خاک درآورد تا نقوش هخامنشى و كتيبهها را نمونهبردارى كند. وى اين آثار را با نوشتههاى هرودت، كورتيوس گزنفون مطابقت داده است. از اين رو مىتوان بررسىهاى او را نخستين بررسى جدى و علمى در ايران دانست. | نيبور پس از تهيه نقشهاى دقيقتر از ساير جهانگردان پيش از خود از نماى بالاى تخت جمشيد، با اسفتاده از كارگران محلى پلكان ايوان شمالى كاخ آپادانا را از زير خاک درآورد تا نقوش هخامنشى و كتيبهها را نمونهبردارى كند. وى اين آثار را با نوشتههاى هرودت، كورتيوس گزنفون مطابقت داده است. از اين رو مىتوان بررسىهاى او را نخستين بررسى جدى و علمى در ايران دانست. | ||
فرضيات نيبور درباره مليت نقوش مزبور بر اساس لباس و حيواناتى كه به همراه مىآورند و شيوه اندازهگيرى ارتفاع ستونها به كمك طول سايه آنها به اطلاعات باستان شناختى امروز نزدیک | فرضيات نيبور درباره مليت نقوش مزبور بر اساس لباس و حيواناتى كه به همراه مىآورند و شيوه اندازهگيرى ارتفاع ستونها به كمك طول سايه آنها به اطلاعات باستان شناختى امروز نزدیک است. | ||
نيبور در هنگام مطالعه تخت جمشيد، شبها براى استراحت به مرودشت مىرفته است و مطالبى كم نظير درباره مردم شناسى، آداب و رسوم مردم به ويژه عيد فطر، باورها و خرافهها، ارائه كرده است كه | نيبور در هنگام مطالعه تخت جمشيد، شبها براى استراحت به مرودشت مىرفته است و مطالبى كم نظير درباره مردم شناسى، آداب و رسوم مردم به ويژه عيد فطر، باورها و خرافهها، ارائه كرده است كه پژوهشگران تاريخ محلى، مردم شناسى تاريخى و تاريخ اجتماعى عصر زنديه را به كار مىآيد. | ||
فصل پنجم، كتاب يادداشتهايى درباره شيراز است، نيبور در آبادىهاى اطرف رودخانه بندامير، كه امروزه رودكر ناميده مىشود، از ويرانىهايى ياد مىكند كه نادر شاه پديد آورده بود، همراه كردن نام نادر و ويرانى در جاى جاى كتاب شايد بدان سبب باشد كه نيبور بيشتر اطلاعات خود را از منابع شفاهى و مردم عصر زنديه به دست آورده بود و با اين كه از شيراز نسخهاى مصور از كتاب ميرزا مهدى خان را خريدارى كرده بود؛ اما به نظر نمىرسد كه تسلط او به زبان فارسى براى خواندن چنان متن ادبى دشوارى كافى بوده باشد. | فصل پنجم، كتاب يادداشتهايى درباره شيراز است، نيبور در آبادىهاى اطرف رودخانه بندامير، كه امروزه رودكر ناميده مىشود، از ويرانىهايى ياد مىكند كه نادر شاه پديد آورده بود، همراه كردن نام نادر و ويرانى در جاى جاى كتاب شايد بدان سبب باشد كه نيبور بيشتر اطلاعات خود را از منابع شفاهى و مردم عصر زنديه به دست آورده بود و با اين كه از شيراز نسخهاى مصور از كتاب ميرزا مهدى خان را خريدارى كرده بود؛ اما به نظر نمىرسد كه تسلط او به زبان فارسى براى خواندن چنان متن ادبى دشوارى كافى بوده باشد. | ||
خط ۷۳: | خط ۷۶: | ||
وى اماكن تاريخ شيراز را با ذكر موقعيت و شيوه تزئين آنها توصيف كرده است و از قصر ابونصر تحت عنوان مسجد مادر سليمان و نيز آرامگاه حافظ، آرامگاه سعدى، آرامگاه سيد علاءالدين حسين، خاتون جامع، بىبى دختر، و تاسيسات انگليسىها، فرانسوىها، هلندىها و پرتغالىها در محله سر باغ شيراز نام برده است. | وى اماكن تاريخ شيراز را با ذكر موقعيت و شيوه تزئين آنها توصيف كرده است و از قصر ابونصر تحت عنوان مسجد مادر سليمان و نيز آرامگاه حافظ، آرامگاه سعدى، آرامگاه سيد علاءالدين حسين، خاتون جامع، بىبى دختر، و تاسيسات انگليسىها، فرانسوىها، هلندىها و پرتغالىها در محله سر باغ شيراز نام برده است. | ||
فصل ششم كتاب، از شيراز به بوشهر مىباشد. وى يادداشتهاى اين فصل را در حين بيمارى نگاشته، لذا بسيار كوتاه است. به مناسبت روبرو شدن با كاروانى از زائران مشهد در ابتداى راه شيراز به بوشهر، در شرحى پيرامون زيارت نوشته است كه به سبب سختگيرىها و تحقير عثمانىها، بسيارى از | فصل ششم كتاب، از شيراز به بوشهر مىباشد. وى يادداشتهاى اين فصل را در حين بيمارى نگاشته، لذا بسيار كوتاه است. به مناسبت روبرو شدن با كاروانى از زائران مشهد در ابتداى راه شيراز به بوشهر، در شرحى پيرامون زيارت نوشته است كه به سبب سختگيرىها و تحقير عثمانىها، بسيارى از شیعیان ايران، قطيف و بحرين به جاى حج، به زيارت [[امام رضا(ع)]] مىرفتهاند. | ||
فصل هفتم درباره جزيره خارك است. نيبور درباره چگونگى تصرتف جزيره خارك توسط هلنديان مىنويسد، چون تركها نسبت به بارون فن كنيپ هاوزن، رئيس پيشين امور بازرگانى هلند در بصره، نظر خوشى نداشتند، او را اخراج نمودند. وى نيز طى مذاكرهاى با رئيس بندر ريگ، از او اجازه تاسيس نمايندگى هلند را دريافت كرد. پس از كنيپ هاوزن، فن در هولزت حاكم خارك شد. اما از سوى مقامات نمايندگى هلند در هند شرقى در باتاويا احضار شد و بوشمان به جاى وى منصوب گرديد. | فصل هفتم درباره جزيره خارك است. نيبور درباره چگونگى تصرتف جزيره خارك توسط هلنديان مىنويسد، چون تركها نسبت به بارون فن كنيپ هاوزن، رئيس پيشين امور بازرگانى هلند در بصره، نظر خوشى نداشتند، او را اخراج نمودند. وى نيز طى مذاكرهاى با رئيس بندر ريگ، از او اجازه تاسيس نمايندگى هلند را دريافت كرد. پس از كنيپ هاوزن، فن در هولزت حاكم خارك شد. اما از سوى مقامات نمايندگى هلند در هند شرقى در باتاويا احضار شد و بوشمان به جاى وى منصوب گرديد. | ||
نيبور به موقعيت جغرافيايى جزيره خارك، آثار تاريخى، تنوع نژادى و دينى مردمان آن جا، تفاوت ميان شيعه و سنى از ديدگاه اروپاييان، عزادارى ماه محرم در خارك و نيز رقصها و مراسم مذهبى كافرهاى بانتو توجه داشته، مطالب مردم | نيبور به موقعيت جغرافيايى جزيره خارك، آثار تاريخى، تنوع نژادى و دينى مردمان آن جا، تفاوت ميان شيعه و سنى از ديدگاه اروپاييان، عزادارى ماه محرم در خارك و نيز رقصها و مراسم مذهبى كافرهاى بانتو توجه داشته، مطالب مردم شناسهگانه كم نظيرى را ثبت كرده است. | ||
نيبور پس از خروج خود از جزيره خارك، با كشتى به سمت اروند رود رفت. مترجم محترم بخشهاى بعدى را به سبب عدم ارتباط با تاريخ ايران، ترجمه نكرده است. | نيبور پس از خروج خود از جزيره خارك، با كشتى به سمت اروند رود رفت. مترجم محترم بخشهاى بعدى را به سبب عدم ارتباط با تاريخ ايران، ترجمه نكرده است. | ||
خط ۹۷: | خط ۱۰۰: | ||
پايگاه مجلات تخصصى نور، مجله كتاب ماه تاريخ و جغرافيا، دى و بهمن 1384، عنوان مقاله: فارس و سواحل آن در روزگا كريمخان زند بازنگرى و عرفى سفرنامه نيبور، نوشه على بحرانى پور و سيده زهرا زارعى. | پايگاه مجلات تخصصى نور، مجله كتاب ماه تاريخ و جغرافيا، دى و بهمن 1384، عنوان مقاله: فارس و سواحل آن در روزگا كريمخان زند بازنگرى و عرفى سفرنامه نيبور، نوشه على بحرانى پور و سيده زهرا زارعى. | ||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||