۱۵٬۵۹۴
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '}} '''' به '}} '''') |
جز (جایگزینی متن - '↵↵| ' به ' | ') |
||
(۱۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲: | خط ۲: | ||
| تصویر =NUR14910J1.jpg | | تصویر =NUR14910J1.jpg | ||
| عنوان =اسلام آیین برگزیده | | عنوان =اسلام آیین برگزیده | ||
| عنوانهای دیگر =الهدی | | عنوانهای دیگر =الهدی إلی دين المصطفی | ||
تحقیق گسترده پیرامون مسیحیت و کلیسا: الهدی الی دین المصطفی | تحقیق گسترده پیرامون مسیحیت و کلیسا: الهدی الی دین المصطفی | ||
خط ۸: | خط ۸: | ||
[[صفایی، احمد]] (مترجم) | [[صفایی، احمد]] (مترجم) | ||
[[بلاغی، محمدجواد]] ( | [[بلاغی، محمدجواد]] (نویسنده) | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
| کد کنگره =BP 227 /ب8 ﻫ4041 | | کد کنگره =BP 227 /ب8 ﻫ4041 | ||
خط ۱۴: | خط ۱۴: | ||
اسلام - احتجاجات | اسلام - احتجاجات | ||
اسلام - | اسلام - دفاعیهها و ردیهها | ||
اسلام و ادیان دیگر | اسلام و ادیان دیگر | ||
خط ۲۱: | خط ۲۱: | ||
| مکان نشر =تهران - ایران | | مکان نشر =تهران - ایران | ||
| سال نشر = 1360 ش | | سال نشر = 1360 ش | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE14910AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE14910AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =1 | | چاپ =1 | ||
| تعداد جلد =1 | |||
| کتابخانۀ دیجیتال نور =14910 | |||
| کتابخوان همراه نور =14910 | |||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | | پس از = | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''اسلام آيين برگزيده''' ترجمه جلد اول از کتاب [[الهدی إلی دين المصطفی]] اثر [[بلاغی، محمدجواد|محمدجواد بلاغى]] است كه [[صفایی، احمد|سيد احمد صفائى]] در سال 1335 آن را به پایان رسانده است. این کتاب، در ردّ شبهات و اعتراضاتى است كه برخى از روحانیان مسيحى بر اسلام كردهاند. | |||
در این کتاب، با روش علمى و به ويژه با استناد به اعتقادات عهدين (تورات و انجيل) به ايرادات و اعتراضات مسيحيان نسبت به عقايد اسلامى و شبهات آنان نسبت به قرآن كريم پاسخ گفته شده و دفاعى جالب و مستدل از حريم مقدس اسلام به عمل آمده و با تبليغات نادرست و مغرضانه برخى از كشيشان مسيحى، مقابلهاى مؤثر گرديده است. | |||
ترجمه کتاب با | ترجمه کتاب با نهایت دقت و وسواس علمى انجام گرفته و مترجم برای روشن شدن مطالب، دو نوع زيرنويس به آن افزوده است: قسمتى از زيرنويسها، عبارتهاى تورات و انجيل است كه مؤلف بدانها استشهاد كرده و مترجم عين عبارات عهدين را از ترجمه فارسی آن نقل نموده است. | ||
قسمت ديگر از زيرنويسها: داستانها، مثلها و مطالبى است كه مؤلف به اجمال به آنها اشاره كرده و مترجم تفصيل آنها را با مراجعه به منابع معتبر در زير صفحات آورده است. | قسمت ديگر از زيرنويسها: داستانها، مثلها و مطالبى است كه مؤلف به اجمال به آنها اشاره كرده و مترجم تفصيل آنها را با مراجعه به منابع معتبر در زير صفحات آورده است. | ||
فهرست مطالب در | فهرست مطالب در پایان کتاب آمده است. | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
متن و مقدمه کتاب | متن و مقدمه کتاب | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
خط ۵۰: | خط ۴۷: | ||
[[رده:کلام و عقاید]] | [[رده:کلام و عقاید]] | ||
[[رده:اسلام و ادیان دیگر]] | [[رده:اسلام و ادیان دیگر]] | ||