۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - '}} '''' به '}} '''') |
جز (جایگزینی متن - 'سبك' به 'سبک ') |
||
خط ۶۳: | خط ۶۳: | ||
نويسنده، كه خود مهاجر لبنانى است، نتوانسته است همان علاقهاى را كه درباره اعراب و عربىگرى ابراز كرده است نسبت به كشورهاى غيرعرب شرقى نيز اظهار دارد. همين نكته سبب شده است كه در موارد جزئى مطالب كتاب پست و بلند به نظر آيد و هماهنگ نباشد. | نويسنده، كه خود مهاجر لبنانى است، نتوانسته است همان علاقهاى را كه درباره اعراب و عربىگرى ابراز كرده است نسبت به كشورهاى غيرعرب شرقى نيز اظهار دارد. همين نكته سبب شده است كه در موارد جزئى مطالب كتاب پست و بلند به نظر آيد و هماهنگ نباشد. | ||
در ترجمه كتاب بهقدر امكان در حفظ شيوه بيان مؤلف اهتمام شده است. در ترجمه سرودها، عهدنامهها، و آنچه به متون كهن تعلق داشته به عمد | در ترجمه كتاب بهقدر امكان در حفظ شيوه بيان مؤلف اهتمام شده است. در ترجمه سرودها، عهدنامهها، و آنچه به متون كهن تعلق داشته به عمد سبک انشا قدرى كهنهتر شده است. در مواردى كه مؤلف از كتب و مآخذ اسلامى عربى، فارسى، تركى چيزى ترجمه و در متن نقل كرده بود، مترجم كوشيده تا اصل آنها را به دست آورد. دراين كار، كه خالى از دشوارى نبوده، از كمك بعضى دوستان دانشمند برخوردار شده است. | ||
== وضعيت كتاب== | == وضعيت كتاب== |
ویرایش