پرش به محتوا

دیوان کاتبی نیشابوری (ترشیزی): تفاوت میان نسخه‌ها

لینک درون متنی
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،')
(لینک درون متنی)
خط ۲۴: خط ۲۴:
| پیش از =
| پیش از =
}}  
}}  
'''دیوان کاتبی نیشابوری (ترشیزی)'''، مجموعه غزلیات محمد بن عبدالله کاتبی نیشابوری (ترشیزی)، شاعر نیمه اول قرن نهم هجری است که در زمان خود سرآمد شعرا بوده است. این دیوان توسط تقی وحیدیان کامیار، سعید خومحمدی خیرآبادی و مجتبی جوادی‎نیا تصحیح شده است. مقدمه تحقیقی اثر نیز به قلم تقی وحیدیان کامیار نوشته شده است.  
'''دیوان کاتبی نیشابوری (ترشیزی)'''، مجموعه غزلیات [[کانبي ترشيزي، محمد بن عبدالله|محمد بن عبدالله کاتبی نیشابوری (ترشیزی)]]، شاعر نیمه اول قرن نهم هجری است که در زمان خود سرآمد شعرا بوده است. این دیوان توسط تقی وحیدیان کامیار، سعید خومحمدی خیرآبادی و مجتبی جوادی‎نیا تصحیح شده است. مقدمه تحقیقی اثر نیز به قلم تقی وحیدیان کامیار نوشته شده است.  


==ساختار==
==ساختار==
خط ۳۲: خط ۳۲:
تـاکنون از کاتبی یک دیوان‎ و خمسه،‎ یـعنی پنـج مثنوی بـه عـهد مـا‎ رسیده‎ است که‎ همه‎ این‎ اشـعار، کـلیات شاعر را‎ تشکیل می‎دهد. دیوان کاتبی، حاوی اشعاری در قالب‎های مختلف قصیده، غزل، قـطعه، مـعما و فردیات می‎باشد‎ و عدد‎ ابیات آن با تـوجه به نسخه‎ای‎ که‎ در‎ کـتابخانه‎ دانـشگاه‎ استانبول وجود دارد‎ و مورد‎ تحقیق و بـررسی قرار گرفته، 5846 بیت است<ref>ر.ک: بیلگن، عبدالسلام، ص67</ref>‏؛ اما در این کتاب تنها بخش غزلیات دیوان کاتبی ارائه شده است.  
تـاکنون از کاتبی یک دیوان‎ و خمسه،‎ یـعنی پنـج مثنوی بـه عـهد مـا‎ رسیده‎ است که‎ همه‎ این‎ اشـعار، کـلیات شاعر را‎ تشکیل می‎دهد. دیوان کاتبی، حاوی اشعاری در قالب‎های مختلف قصیده، غزل، قـطعه، مـعما و فردیات می‎باشد‎ و عدد‎ ابیات آن با تـوجه به نسخه‎ای‎ که‎ در‎ کـتابخانه‎ دانـشگاه‎ استانبول وجود دارد‎ و مورد‎ تحقیق و بـررسی قرار گرفته، 5846 بیت است<ref>ر.ک: بیلگن، عبدالسلام، ص67</ref>‏؛ اما در این کتاب تنها بخش غزلیات دیوان کاتبی ارائه شده است.  


کتاب با ذکر شرح حال شاعر آغاز شده است. پس از آن ویژگی‎های شعر کاتبی مورد بررسی قرار گرفته است. کاتبی در نیمه دوم قرن هشتم به دنیا آمد و در نیمه اول قرن نهم درگذشته است. دکتر صفا در کتاب تاریخ ادبیات، ضمن بحث از نابسامانی نثر و شعر و کم‎مایگی پارسی‎گویان این دوره می‎نویسد: «از مسائل دیگری که مسلماً در سستی زبان فارسی در آثار ادبی این دوران مؤثر افتاده آن است که استادان زبان فارسی که می‎بایست مربی شاعران و نویسندگان جدید باشند، به‎تدریج از میان رفتند و در نتیجه کار شعر و نثر به دست کسانی افتاد که بهره آنان از فنون ادب کم بود»<ref>ر.ک: مقدمه، ص11</ref>‏.
کتاب با ذکر شرح حال شاعر آغاز شده است. پس از آن ویژگی‎های شعر کاتبی مورد بررسی قرار گرفته است. کاتبی در نیمه دوم قرن هشتم به دنیا آمد و در نیمه اول قرن نهم درگذشته است. [[صفا، ذبیح‌الله|دکتر صفا]] در کتاب تاریخ ادبیات، ضمن بحث از نابسامانی نثر و شعر و کم‎مایگی پارسی‎گویان این دوره می‎نویسد: «از مسائل دیگری که مسلماً در سستی زبان فارسی در آثار ادبی این دوران مؤثر افتاده آن است که استادان زبان فارسی که می‎بایست مربی شاعران و نویسندگان جدید باشند، به‎تدریج از میان رفتند و در نتیجه کار شعر و نثر به دست کسانی افتاد که بهره آنان از فنون ادب کم بود»<ref>ر.ک: مقدمه، ص11</ref>‏.


به‎هرحال در این دوران که شعر فارسی در دست کم‎مایگان نه‎تنها اعتلا نیافت، بلکه به ضعف و تقلید گرایید، تنها کاتبی نیشابوری بود که گرد تقلید نگشت و ابداعات ذهن خود را در قالب غزل ادامه داد. غزلیاتی که به گفته دکتر صفا لطیف و آبدار است و با تکیه بر معانی بلند عارفانه و تازگی‎های مضامین عاشقانه، حقاً بسیار دل‎انگیز و ماهرانه‎تر از همه انواع سخن اوست<ref>ر.ک: همان، ص12-11</ref>‏.
به‎هرحال در این دوران که شعر فارسی در دست کم‎مایگان نه‎تنها اعتلا نیافت، بلکه به ضعف و تقلید گرایید، تنها کاتبی نیشابوری بود که گرد تقلید نگشت و ابداعات ذهن خود را در قالب غزل ادامه داد. غزلیاتی که به گفته دکتر صفا لطیف و آبدار است و با تکیه بر معانی بلند عارفانه و تازگی‎های مضامین عاشقانه، حقاً بسیار دل‎انگیز و ماهرانه‎تر از همه انواع سخن اوست<ref>ر.ک: همان، ص12-11</ref>‏.
خط ۴۱: خط ۴۱:


در بین نسخه‎های خطی کتاب، نسخه مرحوم فرخ، اصل قرار گرفته و اختلاف‎های سایر نسخه‎ها با نسخه اصلی در ذیل هر غزل آورده شده است. قابل اعتمادترین نسخه پس از نسخه فرخ، نسخه ملک است که از نظر ترتیب غزل‎ها بسیار به نسخه فرخ نزدیک است و هرگاه غزلی در نسخه اساس نبوده، از روی نسخه ملک نوشته شده است؛ به‎عنوان مثال غزل شماره 71 با مطلع:  
در بین نسخه‎های خطی کتاب، نسخه مرحوم فرخ، اصل قرار گرفته و اختلاف‎های سایر نسخه‎ها با نسخه اصلی در ذیل هر غزل آورده شده است. قابل اعتمادترین نسخه پس از نسخه فرخ، نسخه ملک است که از نظر ترتیب غزل‎ها بسیار به نسخه فرخ نزدیک است و هرگاه غزلی در نسخه اساس نبوده، از روی نسخه ملک نوشته شده است؛ به‎عنوان مثال غزل شماره 71 با مطلع:  
'''تو آن گلی که تو را صد هزار دستان است      زباغ عارض تو هر گلی گلستان است'''،  
'''تو آن گلی که تو را صد هزار دستان است      زباغ عارض تو هر گلی گلستان است'''،  
در نسخه اساس نبوده و برای تکمیل تعداد غزل‎ها از روی نسخه ملک نوشته شده است. از نمونه‎های دیگر چنین مواردی می‎توان از افتادگی کلمه یا کلماتی در نسخه اساس یاد کرد که گاه حتی به وزن شعر هم خدشه وارد می‎کند. در این‎گونه موارد بهترین ضبط مصراع یا کلمه از روی نسخه ملک یا نسخه‎های دیگر نوشته شده است<ref>ر.ک: همان، ص15</ref>‏.
در نسخه اساس نبوده و برای تکمیل تعداد غزل‎ها از روی نسخه ملک نوشته شده است. از نمونه‎های دیگر چنین مواردی می‎توان از افتادگی کلمه یا کلماتی در نسخه اساس یاد کرد که گاه حتی به وزن شعر هم خدشه وارد می‎کند. در این‎گونه موارد بهترین ضبط مصراع یا کلمه از روی نسخه ملک یا نسخه‎های دیگر نوشته شده است<ref>ر.ک: همان، ص15</ref>‏.


خط ۴۷: خط ۴۹:


هنروری کاتبی نه‎تنها در قصاید و مثنوی‎های وی متجلی است، که در وادی غزل نیز مورد توجه شاعران هم‎روزگار و پس از خود شده است. غزلیات او به رسم غزل‎گویان زمانه‎اش، چون شیخ کمال خجندی، بیشتر شش و هفت بیتی است و در سادگی به زبان اهل کوی و برزن می‎ماند؛ در قطعه‎ای می‎گوید:  
هنروری کاتبی نه‎تنها در قصاید و مثنوی‎های وی متجلی است، که در وادی غزل نیز مورد توجه شاعران هم‎روزگار و پس از خود شده است. غزلیات او به رسم غزل‎گویان زمانه‎اش، چون شیخ کمال خجندی، بیشتر شش و هفت بیتی است و در سادگی به زبان اهل کوی و برزن می‎ماند؛ در قطعه‎ای می‎گوید:  
'''جهتی هست که اکثر غزلم شش بیت است      بشنو این معنی و جز فرد جهان مشمارم'''؛  
'''جهتی هست که اکثر غزلم شش بیت است      بشنو این معنی و جز فرد جهان مشمارم'''؛  
'''پنج نیست مرا رسم ولی شش اولی              تا بدانند که در شعر یکی دینارم'''<ref>ر.ک: حیدری یساولی، علی، ص137</ref>‏.
'''پنج نیست مرا رسم ولی شش اولی              تا بدانند که در شعر یکی دینارم'''<ref>ر.ک: حیدری یساولی، علی، ص137</ref>‏.


غزل‎های کاتبی با این ابیات در پشیمانی از گناه و امید به رحمت و بخشش الهی آغاز شده است:  
غزل‎های کاتبی با این ابیات در پشیمانی از گناه و امید به رحمت و بخشش الهی آغاز شده است:  
'''آفاق پر صداست زکوه گناه ما              کوه گناه چند بود سنگر راه ما'''؛
'''آفاق پر صداست زکوه گناه ما              کوه گناه چند بود سنگر راه ما'''؛
'''بودیم همچو نافه همه عمر در ختا          موی سفید بین و درون سیاه ما'''.
'''بودیم همچو نافه همه عمر در ختا          موی سفید بین و درون سیاه ما'''.


خط ۶۰: خط ۶۶:


==پانویس ==
==پانویس ==
<references/>
<references />
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش