پرش به محتوا

خلاصه الغدیر در هزار نکته: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'شيخ الاسلام' به 'شيخ‌الاسلام'
جز (جایگزینی متن - 'هـ.ش' به 'ش')
جز (جایگزینی متن - 'شيخ الاسلام' به 'شيخ‌الاسلام')
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
 
[[پرونده:NUR18875J1.jpg|بندانگشتی|‏خلاصه الغدیر در هزار نکته]]
{{جعبه اطلاعات کتاب
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
| تصویر =NUR18875J1.jpg
|+ |
| عنوان =‏خلاصه الغدیر در هزار نکته
|-
| عنوان‌های دیگر =الغدیر فی الکتاب و السنه و الادب. فارسی. برگزیده
! نام کتاب!! data-type='bookName'|‏خلاصه الغدیر در هزار نکته
| پدیدآوران =
|-
[[معراجی، محمدرضا]] (تلخيص)
|نام های دیگر کتاب
|data-type='otherBookNames'|الغدیر فی الکتاب و السنه و الادب. فارسی. برگزیده
|-
|پدیدآورندگان
|data-type='authors'|[[معراجی، محمدرضا]] (تلخيص)


[[امینی، عبدالحسین]] (نويسنده)
[[امینی، عبدالحسین]] (نويسنده)
|-
| زبان =فارسی
|زبان  
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏223‎‏/‎‏54‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏8‎‏ ‎‏غ‎‏4042
|data-type='language'|فارسی
| موضوع =
|-
علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - اثبات خلافت
|کد کنگره  
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏223‎‏/‎‏54‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏8‎‏ ‎‏غ‎‏4042
|-
|موضوع  
|data-type='subject'|علی بن ابی‌طالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - اثبات خلافت


غدیر خم
غدیر خم
|-
| ناشر =
|ناشر  
انتظار سبز
|data-type='publisher'|انتظار سبز
| مکان نشر =قم - ایران
|-
| سال نشر = 1388 ش
|مکان نشر  
 
|data-type='publishPlace'|قم - ایران
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE18875AUTOMATIONCODE
|-
| چاپ =1
|سال نشر  
| شابک =978-600-5259-12-4
|data-type='publishYear'| 1388 ش
| تعداد جلد =1
|-class='articleCode'
| کد پدیدآور =
|کد اتوماسیون
| پس از =
|data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE18875AUTOMATIONCODE
| پیش از =
|}
}}
</div>




خط ۶۲: خط ۵۱:
نويسنده به اين نكته اشاره دارد كه در كتاب «الغدير»، به اشعار بيش از 100 تن از شعرا در قرون مختلف پرداخته شده است و با توجه به‌اين‌كه علّامه امينى از اشعارى كه به زبان عربى سروده شده، آن هم شعرايى كه زندگينامه و شرح‌حال آنها در اختيار او قرار گرفته استفاده كرده است، بايسته است كسانى همّت كنند و اشعارى كه به‌زبان‌هاى ديگر دراين‌خصوص سروده شده را جمع‌آورى كنند<ref>همان</ref>
نويسنده به اين نكته اشاره دارد كه در كتاب «الغدير»، به اشعار بيش از 100 تن از شعرا در قرون مختلف پرداخته شده است و با توجه به‌اين‌كه علّامه امينى از اشعارى كه به زبان عربى سروده شده، آن هم شعرايى كه زندگينامه و شرح‌حال آنها در اختيار او قرار گرفته استفاده كرده است، بايسته است كسانى همّت كنند و اشعارى كه به‌زبان‌هاى ديگر دراين‌خصوص سروده شده را جمع‌آورى كنند<ref>همان</ref>


كتاب شريف «الغدير» در حال حاضر در 11 جلد عربى به جامعه ارائه شده كه در 22 جلد به فارسى ترجمه شده است و نويسندگانى كه برگرداندن فارسى را عهده‌دار شده‌اند به ترتيب مجلدات فارسى عبارتند از: جلد 1 و 2 و 3 توسط محمّدتقى واحدى، جلد 4 توسط دكتر شيخ الاسلامى، جلد 5 و 6 توسط دكتر سيد جمال موسوى، جلد 7 و 8 توسط محمّدباقر بهبودى، جلد 9 و 10 توسط زين‌العابدين قربانى، جلد 11 و 12 توسط محمّدشريف رازى، جلد 13 و 14 و 15 و 16 توسط اكبر ثبوت، جلد 17 و 18 و 19 و 20 توسط جلال‌الدّين فارسى، جلد 21 و 22 توسط [[تجلیل، جلیل|جليل تجليل]]؛ كه نويسنده اثر حاضر، از ترجمه آنان، خصوصاً در اشعار با كمى تصرف، استفاده كرده است<ref>همان</ref>
كتاب شريف «الغدير» در حال حاضر در 11 جلد عربى به جامعه ارائه شده كه در 22 جلد به فارسى ترجمه شده است و نويسندگانى كه برگرداندن فارسى را عهده‌دار شده‌اند به ترتيب مجلدات فارسى عبارتند از: جلد 1 و 2 و 3 توسط محمّدتقى واحدى، جلد 4 توسط دكتر شيخ‌الاسلامى، جلد 5 و 6 توسط دكتر سيد جمال موسوى، جلد 7 و 8 توسط محمّدباقر بهبودى، جلد 9 و 10 توسط زين‌العابدين قربانى، جلد 11 و 12 توسط محمّدشريف رازى، جلد 13 و 14 و 15 و 16 توسط اكبر ثبوت، جلد 17 و 18 و 19 و 20 توسط جلال‌الدّين فارسى، جلد 21 و 22 توسط [[تجلیل، جلیل|جليل تجليل]]؛ كه نويسنده اثر حاضر، از ترجمه آنان، خصوصاً در اشعار با كمى تصرف، استفاده كرده است<ref>همان</ref>


از آنجا كه هدف نويسنده از اين خلاصه‌نويسى، استفاده همه اقشار بوده است، ناگزير براى استفاده‌ى اهل منبر و وعظ و دانشمندان ادبيات، متن آيات، روايات و اشعار و براى ساير افراد، ترجمه آن با هم ذكر شده است<ref>همان</ref>
از آنجا كه هدف نويسنده از اين خلاصه‌نويسى، استفاده همه اقشار بوده است، ناگزير براى استفاده‌ى اهل منبر و وعظ و دانشمندان ادبيات، متن آيات، روايات و اشعار و براى ساير افراد، ترجمه آن با هم ذكر شده است<ref>همان</ref>
خط ۷۹: خط ۶۸:




== پیوندها ==
 


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش