پرش به محتوا

تاريخ سجستان/ تعريب: تفاوت میان نسخه‌ها

لینک درون متنی
(لینک درون متنی)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
<div class="wikiInfo">
[[پرونده:NUR10875J1.jpg|بندانگشتی|تاریخ سجستان/ تعریب]]
[[پرونده:NUR10875J1.jpg|بندانگشتی|تاریخ سجستان/ تعریب]]
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
|+ |
|+  
|-
|-
! نام کتاب!! data-type='bookName'|تاریخ سجستان/ تعریب
! نام کتاب!! data-type="bookName" |تاریخ سجستان/ تعریب
|-
|-
|نام های دیگر کتاب  
|نام های دیگر کتاب  
|data-type='otherBookNames'|من المصادر الفارسیه فی التاریخ الاسلامی
| data-type="otherBookNames" |من المصادر الفارسیه فی التاریخ الاسلامی
|-
|-
|پدیدآورندگان  
|پدیدآورندگان  
|data-type='authors'|[[مؤلف ناشناخته (قرن 5 ق)]] (نويسنده)
| data-type="authors" |[[مؤلف ناشناخته (قرن 5 ق)]] (نويسنده)


[[علی، محمود عبدالکریم]] (تعريب)
[[علی، محمود عبدالکریم]] (تعريب)
|-
|-
|زبان  
|زبان  
|data-type='language'|فارسی
| data-type="language" |فارسی
|-
|-
|کد کنگره  
|کد کنگره  
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏DSR‎‏ ‎‏2039‎‏ ‎‏/‎‏ی‎‏805‎‏ ‎‏ت‎‏203‎‏
| data-type="congeressCode" style="direction:ltr" |‏DSR‎‏ ‎‏2039‎‏ ‎‏/‎‏ی‎‏805‎‏ ‎‏ت‎‏203‎‏
|-
|-
|موضوع  
|موضوع  
|data-type='subject'|سیستان - تاریخ
| data-type="subject" |سیستان - تاریخ


نثر فارسی - قرن 5ق. - ترجمه شده به عربی
نثر فارسی - قرن 5ق. - ترجمه شده به عربی
|-
|-
|ناشر  
|ناشر  
|data-type='publisher'|المجلس الأعلی للثقافة
| data-type="publisher" |المجلس الأعلی للثقافة
|-
|-
|مکان نشر  
|مکان نشر  
|data-type='publishPlace'|قاهره - مصر
| data-type="publishPlace" |قاهره - مصر
|-
|-
|سال نشر  
|سال نشر  
|data-type='publishYear'| 2006 م
| data-type="publishYear" | 2006 م
|-class='articleCode'
|- class="articleCode"
|کد اتوماسیون  
|کد اتوماسیون  
|data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE10875AUTOMATIONCODE
| data-type="automationCode" |AUTOMATIONCODE10875AUTOMATIONCODE
|}
|}
</div>
</div>
خط ۴۳: خط ۴۳:




'''تاريخ سجستان'''، كتابى است به زبان عربى كه از متن فارسى آن با عنوان «تاريخ سيستان»، عنوانى كه مرحوم ملك الشعراء بهار براى آن برگزيده، ترجمه شده و به بيان رويدادهاى سيستان، از قديمى‌ترين زمان‌ها تا اواخر قرن هفتم هجرى مى‌پردازد. تاريخ دقيق تأليف اين كتاب معلوم نيست. به نوشته [[بهار، محمدتقی|ملك الشعراى بهار]]، مصحح تاريخ سيستان، اين كتاب حدوداً بين سال‌هاى 445 تا 725 تأليف شده است.
'''تاريخ سجستان'''، كتابى است به زبان عربى كه از متن فارسى آن با عنوان «[[تاریخ سیستان|تاريخ سيستان]]»، عنوانى كه [[بهار، محمدتقی|مرحوم ملك الشعراء بهار]] براى آن برگزيده، ترجمه شده و به بيان رويدادهاى سيستان، از قديمى‌ترين زمان‌ها تا اواخر قرن هفتم هجرى مى‌پردازد. تاريخ دقيق تأليف اين كتاب معلوم نيست. به نوشته [[بهار، محمدتقی|ملك الشعراى بهار]]، مصحح تاريخ سيستان، اين كتاب حدوداً بين سال‌هاى 445 تا 725 تأليف شده است.


برخى، اصل تاريخ سيستان را عربى دانسته‌اند كه به فارسى برگردانيده شده، اما بهار اين ادعا را رد كرده و نوشته است كه گاه مطالبى از متون عربى به آن اضافه شده است.
برخى، اصل تاريخ سيستان را عربى دانسته‌اند كه به فارسى برگردانيده شده، اما بهار اين ادعا را رد كرده و نوشته است كه گاه مطالبى از متون عربى به آن اضافه شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش