۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'صورتيكه' به 'صورتی که') |
جز (جایگزینی متن - 'رسول الله' به 'رسولالله') |
||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
#در برخى از موارد، در پاورقى مطالب را به يكديگر و يا به موارد مشابه آن ارجاع داده مانند آنچه كه در پاورقى مربوط به ترجمۀ عالمين در آيۀ 2 سورۀ حمد آمده كه مىنويسد: به آيات 23 و 24 سورۀ شعراء مراجعه نماييد. | #در برخى از موارد، در پاورقى مطالب را به يكديگر و يا به موارد مشابه آن ارجاع داده مانند آنچه كه در پاورقى مربوط به ترجمۀ عالمين در آيۀ 2 سورۀ حمد آمده كه مىنويسد: به آيات 23 و 24 سورۀ شعراء مراجعه نماييد. | ||
#در بالاى صفحات علاوه بر نام سوره، شمارۀ آن نيز (بر حسب ترتيب سورهها) ذكر شده است. | #در بالاى صفحات علاوه بر نام سوره، شمارۀ آن نيز (بر حسب ترتيب سورهها) ذكر شده است. | ||
#در مواردى كه ترجمۀ آيات نيازمند به توضيح باشد، جهت كامل شدن جملات، مطالبى را اضافه نموده و آنها را بواسطۀ پرانتز از متن اصلى جدا كرده است مثلا در ترجمۀ آيۀ 13 سورۀ و الشمس: ''' «فقال لهم | #در مواردى كه ترجمۀ آيات نيازمند به توضيح باشد، جهت كامل شدن جملات، مطالبى را اضافه نموده و آنها را بواسطۀ پرانتز از متن اصلى جدا كرده است مثلا در ترجمۀ آيۀ 13 سورۀ و الشمس: ''' «فقال لهم رسولالله ناقة الله و سقيها» ''' چنين آمده «و پيامبر خدا به آنان گفت [متعرض] ناقۀ خدا و [نوبت] آشاميدنش [نشويد]» و يا مانند آيۀ 42 سورۀ انعام: ''' «و لقد ارسلنا الى امم من قبلك» ''' كه در ترجمۀ آن آمده است «بر امتهاى قبل از تو [نيز پيامبرانى] فرستاديم». | ||
#ترجمه داراى سلاست و روانى خوبى است به گونهاى كه براى عموم قابل فهم مىباشد. | #ترجمه داراى سلاست و روانى خوبى است به گونهاى كه براى عموم قابل فهم مىباشد. | ||
#جملات و واژههاى تكرارى، اكثرا داراى ترجمه يكسانى مىباشند مانند ''' «لا اله الا الله» '''، ''' «يا ايها الذين آمنوا» '''. | #جملات و واژههاى تكرارى، اكثرا داراى ترجمه يكسانى مىباشند مانند ''' «لا اله الا الله» '''، ''' «يا ايها الذين آمنوا» '''. |
ویرایش