پرش به محتوا

ترجمه نهج‌البلاغه (انصاری): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ترجمه نهج‌البلاغه (ابهام زدایی)' به 'ترجمه نهج‌البلاغه (ابهام‌زدایی)'
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ترجمه نهج‌البلاغه (ابهام زدایی)' به 'ترجمه نهج‌البلاغه (ابهام‌زدایی)')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۵۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۷ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
{{جعبه اطلاعات کتاب
[[پرونده:NUR03423J1.jpg|بندانگشتی|نهج البلاغه (ترجمه انصاری)]]
| تصویر =NUR03423J1.jpg
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
| عنوان =ترجمه نهج‌البلاغه (انصاری)
|+ |
| عنوان‌های دیگر =نهج‌البلاغة، خطبه‌ها، نامه‌ها و کلمات قصار امیرالمؤمنین علیه‌السلام (با ترجمه فارسی)
|-
! نام کتاب!! data-type='bookName'|نهج البلاغه (ترجمه انصاری)
|-
|نام های دیگر کتاب
|data-type='otherBookNames'|نهج البلاغه، خطبه ها، نامه ها و کلمات قصار امیر المومنین علیه السلام (با ترجمه فارسی)


متن کامل سخنان علی علیه السلام
متن کامل سخنان علی علیه‌السلام


�نهج البلاغه. فارسی - عربی
نهج‌البلاغة. فارسی - عربی
|-
| پدیدآوران =
|پدیدآورندگان
[[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول]] (نویسنده)
|data-type='authors'|[[علی بن ابی‎طالب (ع)، امام اول]] (نويسنده)


[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (گردآورنده)
[[شریف الرضی، محمد بن حسین]] (گردآورنده)


[[انصاری، محمد علی (قمی)]] (مترجم و شارح)
[[انصاری، محمدعلی (قمی)]] (مترجم و شارح)
|-
| زبان =فارسی
|زبان
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏38‎‏/‎‏041‎‏ ‎‏1300
|data-type='language'|فارسی
| موضوع =
شعر فارسی - قرن 14


عربی
شعر مذهبی - قرن 14
|-
 
|کد کنگره
[[امام على(ع)|علی بن ابی‌طالب(ع)]]، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهج‌البلاغة - شعر
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏38‎‏/‎‏041‎‏ ‎‏1300
| ناشر =
|-
محمد علی علمی
|موضوع
| مکان نشر =تهران - ایران
|data-type='subject'|شعر فارسی - قرن 14
| سال نشر =
 
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE03423AUTOMATIONCODE
| چاپ =1
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =03423
| کتابخوان همراه نور =03423
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پیش از =
}}
{{کاربردهای دیگر|ترجمه نهج‌البلاغه (ابهام‌زدایی)}}
 
'''ترجمه نهج‌البلاغه''' از جمله ترجمه‌هاى فارسى است كه به قلم نویسنده معاصر [[انصاری، محمدعلی (قمی)|محمدعلى انصارى قمى]] در يك مجلد منتشر شده است. مترجم ترجمه منظومى از نهج‌البلاغة را در ده مجلد ظرف مدت پنج سال به نگارش درآورده است كه حاوى ترجمه و شرح منثور مختصرى نيز بوده كه به صورت جداگانه و در قالب كتاب حاضر منتشر شده است.
 
==گزارش محتوا ==
 
 
مترجم درباره زمان آغاز به ترجمه اين كتاب شريف با كمال افتخار مى‌نويسند: «در سال 1366ش پرتوى از بوارق نظر كيميا اثر حضرت مرتضوى قلب شكسته اين حقير را روشن كرد. توفيق الهى شامل حال گرديد، فيض روح‌القدسى مدد نمود، نويسندگان و دانشمندان اسلامى نام فقير را جزء مترجمين و شرّاح نهج‌البلاغة عزيز ثبت و ضبط نمودند».


شعر مذهبی - قرن 14
مترجم با مقايسه ترجمه‌اش با ترجمه جواد فاضل به برخى از ويژگى‌هاى ترجمه خود اشاره كرده مى‌كند:


علی بن ابی طالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. نهج البلاغه - شعر
#ترجمه اين كتاب نسبتا سليس‌تر و روان‌تر است، گرچه ترجمه مرحوم جواد فاضل و سبک دلپذير آن بسيار مورد توجّه خوانندگان گرامى قرار گرفت، لكن در آن ترجمه امانت كه لازمه و جزء لا-ينفكّ چنين كتاب شريفى است، رعايت نگرديده و مرحوم فاضل به اصطلاح ترجمه آزاد نموده است.
|-
#ما در خلال كار به شروحى كه برخورديم تا آنجا كه سياق سخن و مقام اجازت مى‌داد، حكايات و قضايا و نوادرى كه مربوط به اشخاص و شرح حال و تراجم آنان بوده است، در خلال مطالب آورده‌ايم و كتاب را از نمك تاريخ و ادب خالى نگذارده‌ايم.
|ناشر
|data-type='publisher'|محمد علی علمی
|-
|مکان نشر
|data-type='publishPlace'|تهران - ایران
|-
|سال نشر
|data-type='publishYear'|
|-class='articleCode'
|کد اتوماسیون
|data-type='automationCode'|3423
|}
</div>


==منابع مقاله==


==معرفى اجمالى ==
مقدمه و متن كتاب


==پانویس==
<references/>
{{نهج‌البلاغه}}


«ترجمه شرح نهج‌البلاغه» از جمله ترجمه‌هاى فارسى است كه به قلم نويسنده معاصر محمدعلى انصارى قمى در يك مجلد منتشر شده است. مترجم ترجمه منظومى از نهج‌البلاغه را در ده مجلد ظرف مدت پنج سال به نگارش درآورده است كه حاوى ترجمه و شرح منثور مختصرى نيز بوده كه به صورت جداگانه و در قالب كتاب حاضر منتشر شده است.
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


==گزارش محتوا ==


[[ترجمه نهج‌البلاغه (آقامیرزایی)]]


مترجم درباره زمان آغاز به ترجمه اين كتاب شريف با كمال افتخار مى‌نويسند: «در سال 1366ش پرتوى از بوارق نظر كيميا اثر حضرت مرتضوى قلب شكسته اين حقير را روشن كرد. توفيق الهى شامل حال گرديد، فيض روح‌القدسى مدد نمود، نويسندگان و دانشمندان اسلامى نام فقير را جزء مترجمين و شرّاح نهج‌البلاغه عزيز ثبت و ضبط نمودند».
[[ترجمه نهج‌البلاغه (آیتی)]]


مترجم با مقايسه ترجمه‌اش با ترجمه جواد فاضل به برخى از ويژگى‌هاى ترجمه خود اشاره كرده مى‌كند:
[[ترجمه نهج‌البلاغه (اردبیلی)]]


1- ترجمه اين كتاب نسبتا سليس‌تر و روان‌تر است، گرچه ترجمه مرحوم جواد فاضل و سبك دلپذير آن بسيار مورد توجّه خوانندگان گرامى قرار گرفت، لكن در آن ترجمه امانت كه لازمه و جزء لا-ينفكّ چنين كتاب شريفى است، رعايت نگرديده و مرحوم فاضل به اصطلاح ترجمه آزاد نموده است.
[[ترجمه نهج‌البلاغه (اولیایی)]]


2- ما در خلال كار به شروحى كه برخورديم تا آنجا كه سياق سخن و مقام اجازت مى‌داد، حكايات و قضايا و نوادرى كه مربوط به اشخاص و شرح حال و تراجم آنان بوده است، در خلال مطالب آورده‌ايم و كتاب را از نمك تاريخ و ادب خالى نگذارده‌ايم.
[[ترجمه نهج‌البلاغه (انصاریان)]]


==منابع مقاله:==
[[ترجمه نهج‌البلاغه (افتخارزاده)]]


[[ترجمه نهج‌البلاغه (انصاریان، ط. قدیم)]]


مقدمه و متن كتاب
[[ترجمه نهج‌البلاغه (احمد‌زاده)]]




== پیوندها ==
[http://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Text/14504 مطالعه کتاب نهج البلاغه (ترجمه انصاری) در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:سرگذشت‌نامه‌ها]]
[[رده:سرگذشت‌نامه‌ها]]
[[رده:سرگذشت‌‌نامه‌های فردی]]
[[رده:سرگذشت‌نامه‌های فردی]]
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
[[رده:حالات فردی]]
[[رده:حالات فردی]]
[[رده:علی بن ابی طالب (ع)]]
[[رده:امام علی(ع)]]