۶۱٬۱۸۹
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'نهج البلاغه' به 'نهجالبلاغه') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | |||
| تصویر =NUR01041J1.jpg | |||
| عنوان =پیکار صفین | |||
| عنوانهای دیگر =وقعه صفین. فارسی | |||
| پدیدآوران = | |||
[[اتابکی، پرویز]] (مترجم) | |||
[[نصر بن مزاحم]] (نويسنده) | [[نصر بن مزاحم]] (نويسنده) | ||
[[هارون، عبدالسلام محمد]] (مصحح) | [[هارون، عبدالسلام محمد]] (مصحح) | ||
| زبان =فارسی | |||
|زبان | | کد کنگره =BP 37/95 /ص7 ن68041 | ||
| موضوع = | |||
جنگ صفین، 36ق. | |||
|کد کنگره | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - جنگها | ||
| ناشر = | |||
|- | سازمان انتشارات و آموزش انقلاب اسلامی | ||
| | | مکان نشر =تهران - ایران | ||
| | | سال نشر = 1370 هـ.ش | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE1041AUTOMATIONCODE | |||
| | | چاپ =2 | ||
| تعداد جلد =1 | |||
| | | کد پدیدآور = | ||
| پس از = | |||
| پیش از = | |||
| | }} | ||
| | |||
| | |||
| | |||
'''پيكار صفين '''، ترجمه كتاب «وقعة صفين»، نوشته [[نصر بن مزاحم]](212ق)، با تحقيق [[هارون، عبدالسلام محمد|محمد هارون عبدالسلام]] | '''پيكار صفين '''، ترجمه كتاب «وقعة صفين»، نوشته [[نصر بن مزاحم]](212ق)، با تحقيق [[هارون، عبدالسلام محمد|محمد هارون عبدالسلام]] است كه توسط [[اتابکی، پرویز|پرويز اتابكى]]، به فارسى روان و سليس، ترجمه شده است. | ||
كتاب، داراى سه نسخه است: | كتاب، داراى سه نسخه است: | ||
خط ۵۲: | خط ۳۷: | ||
نسخه سومى كه مترجم، آن را از طريق مطالعه شرح نهجالبلاغه ابن ابىالحديد، كشف نموده است. | نسخه سومى كه مترجم، آن را از طريق مطالعه شرح نهجالبلاغه ابن ابىالحديد، كشف نموده است. | ||
استناد مترجم، در نشر كتاب حاضر، به نسخه مستخرج از [[شرح نهجالبلاغة (ابن ابيالحديد)|شرح ابن ابىالحديد]] | استناد مترجم، در نشر كتاب حاضر، به نسخه مستخرج از [[شرح نهجالبلاغة (ابن ابيالحديد)|شرح ابن ابىالحديد]] و نسخه نخست بوده است(اين نسخه، در فارسى با رمز «شنهج» مخفف نام نسخه مندرج در تلو شرح نهجالبلاغه ابن ابىالحديد، معرفى شده و علامت[]، در ترجمه فارسى نيز نشانه اضافات و تصحيحاتى است كه از روى اين نسخه، بر نسخه اصل افزوده شده است). | ||
وى، نسخه چاپ ايران را با اين نسخه مستخرج از [[شرح نهجالبلاغة (ابن ابيالحديد)|شرح ابن ابىالحديد]] | وى، نسخه چاپ ايران را با اين نسخه مستخرج از [[شرح نهجالبلاغة (ابن ابيالحديد)|شرح ابن ابىالحديد]] مقابله كرده و پس از مقابله، در نسخه ايران، افتادگىهاى بسيار يافته است كه آنها را از روى نسخه مستخرج با علامت دو قلّاب[]، كامل كرده است، پس آنچه خواننده در ميان دو قلّاب، بدون اشارهاى ديگر، ملاحظه مىكند، از اين نسخه اخير، گرفته شده و آنچه از غير اين نسخه است، به موضع اقتباسش اشاره شده است. | ||
همچنين به منابع گوناگون تاريخ، جغرافى، كتب رجال و شعر عربى براى بررسى متون مختلف در اين كتاب كه سرشار از حوادث، اعلام، شعر، رجز و آثار ادبى است، مراجعه كرده و پارهاى از اين مراجع تحقيق را در آغاز كتاب آورده است. | همچنين به منابع گوناگون تاريخ، جغرافى، كتب رجال و شعر عربى براى بررسى متون مختلف در اين كتاب كه سرشار از حوادث، اعلام، شعر، رجز و آثار ادبى است، مراجعه كرده و پارهاى از اين مراجع تحقيق را در آغاز كتاب آورده است. | ||
خط ۷۴: | خط ۵۹: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] |
ویرایش