۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
جز (جایگزینی متن - 'صورتيكه' به 'صورتی که') |
||
خط ۶۶: | خط ۶۶: | ||
#هر كجا در متن آيات كلامى خطاب به پيامبر(ص) آمده باشد (خواه با لفظ قل و يا هر فعل امر ديگرى مانند و اتّبع) لفظ «يا محمد» آورده شده كه بصورت فراوان وجود دارد. | #هر كجا در متن آيات كلامى خطاب به پيامبر(ص) آمده باشد (خواه با لفظ قل و يا هر فعل امر ديگرى مانند و اتّبع) لفظ «يا محمد» آورده شده كه بصورت فراوان وجود دارد. | ||
#حروف مقطعه را به صورت يكسان ترجمه نكرده است مثلا در سورۀ بقره مىگويد:الف، لام، ميم ولى در سورۀ آل عمران مىنويسد: الم. | #حروف مقطعه را به صورت يكسان ترجمه نكرده است مثلا در سورۀ بقره مىگويد:الف، لام، ميم ولى در سورۀ آل عمران مىنويسد: الم. | ||
#درباره سورههايى كه حروف مقطعه دارند ايشان معتقد است كه اين حروف نام سورهها مىباشند گرچه در عرف به نام ديگرى مشهور هستند مثلا در ابتداى سوره بقره مىگويد: الف، لام، ميم، اسم سورۀ مباركه است، (خداوند تعالى اسم اين سوره را الم گذاشته اما در عرف به نام يك كلمه مشهور آن، لفظ بقره نام گذارى شده و در سورههاى بعدى كه حروفى از اين قبيل ذكر شده تماما نام سورههاست) در | #درباره سورههايى كه حروف مقطعه دارند ايشان معتقد است كه اين حروف نام سورهها مىباشند گرچه در عرف به نام ديگرى مشهور هستند مثلا در ابتداى سوره بقره مىگويد: الف، لام، ميم، اسم سورۀ مباركه است، (خداوند تعالى اسم اين سوره را الم گذاشته اما در عرف به نام يك كلمه مشهور آن، لفظ بقره نام گذارى شده و در سورههاى بعدى كه حروفى از اين قبيل ذكر شده تماما نام سورههاست) در صورتی که اين مطلب ادعايى است كه نيازمند به دليل مىباشد و بايد دليل خود را ذكر مىنمود. | ||
#گرچه ترجمه را ترجمه تفسيرى نام گذارى نموده ولى موارد تفسيرى آن كم و اندك است و بيشتر جنبۀ توضيحى در لابلاى ترجمه دارد. | #گرچه ترجمه را ترجمه تفسيرى نام گذارى نموده ولى موارد تفسيرى آن كم و اندك است و بيشتر جنبۀ توضيحى در لابلاى ترجمه دارد. | ||
#ترجمه بعضى از كلمات صحيح نيست مثلا در آيۀ 55 سورۀ مائده واژۀ «ولى» را چنين ترجمه كرده: ''' انما وليكم الله و رسوله ''' «در حقيقت دوستان شما و اشخاصى كه بايد آنها را دوست داشته باشيد خداوند تعالى و پيغمبر اوست» در | #ترجمه بعضى از كلمات صحيح نيست مثلا در آيۀ 55 سورۀ مائده واژۀ «ولى» را چنين ترجمه كرده: ''' انما وليكم الله و رسوله ''' «در حقيقت دوستان شما و اشخاصى كه بايد آنها را دوست داشته باشيد خداوند تعالى و پيغمبر اوست» در صورتی که گرچه يكى از معانى واژۀ «ولى» دوست است اما در اين آيه مراد از آن معناى دوستى نمىباشد بلكه به معناى سرپرست مىباشد. | ||
ویرایش