پرش به محتوا

ترجمۀ جلد دهم بحارالانوار: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ')ر' به ') ر'
جز (جایگزینی متن - ')و' به ') و')
جز (جایگزینی متن - ')ر' به ') ر')
خط ۸۰: خط ۸۰:
#دربارۀ نوحه جنيان براى امام حسين(ع)مطالبى در اين بخش آمده است.
#دربارۀ نوحه جنيان براى امام حسين(ع)مطالبى در اين بخش آمده است.
#اين بخش راجع به مرثيه و اشعارى است كه در خصوص امام حسين(ع)سروده شده است. مترجم اين بخش را ترجمه نكرده است. ايشان در مورد ترجمه نشدن اين بخش چنين نگاشته است: چون اشعار اين بخش به قدرى مفصل است كه اولا خواننده را خسته مى‌كند و ثانيا نظم و شعر عربى آن لطافت ادبيت خود را از دست مى‌دهد و نظير ترجمۀ نثر عربى خواهد بود، لذا ما از ترجمۀ اشعار اين بخش خوددارى نموديم.
#اين بخش راجع به مرثيه و اشعارى است كه در خصوص امام حسين(ع)سروده شده است. مترجم اين بخش را ترجمه نكرده است. ايشان در مورد ترجمه نشدن اين بخش چنين نگاشته است: چون اشعار اين بخش به قدرى مفصل است كه اولا خواننده را خسته مى‌كند و ثانيا نظم و شعر عربى آن لطافت ادبيت خود را از دست مى‌دهد و نظير ترجمۀ نثر عربى خواهد بود، لذا ما از ترجمۀ اشعار اين بخش خوددارى نموديم.
#اين بخش دربارۀ اين مطلب است كه چرا خدا عذاب قاتلين امام حسين(ع)را به تأخير انداخت.
#اين بخش دربارۀ اين مطلب است كه چرا خدا عذاب قاتلين امام حسين(ع) را به تأخير انداخت.
#راجع به عذاب دنيوى قاتلين امام حسين(ع) است.
#راجع به عذاب دنيوى قاتلين امام حسين(ع) است.
#اين بخش دربارۀ احوال خويشاوندان و مردم زمان امام حسين(ع) و اتمام حجت‌هايى است كه با يزيد كردند.
#اين بخش دربارۀ احوال خويشاوندان و مردم زمان امام حسين(ع) و اتمام حجت‌هايى است كه با يزيد كردند.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش