تاريخ امام حسين‌ عليه‌السلام موسوعة الامام الحسين‌ عليه‌السلام: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'مى‏شود' به 'مى‌‏شود'
جز (جایگزینی متن - ' ،' به '،')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - 'مى‏شود' به 'مى‌‏شود')
خط ۸۷: خط ۸۷:
این متون برحسب مصادر آنها و به ترتیب تقدّم و تأخّر تنظیم شده است. ملاک تقدّم و تأخّر، برحسب تقدّم و تأخّر مؤلّفین کتاب است و نه تقدّم و تأخّر راوى اول حدیث؛ براى مثال، ابوحنیفه دینورى و [[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابن قتیبه]] دینورى از طبرى جلوتر قرار گرفته‏‌اند. اگرچه اخبار [[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابن قتیبه]] و ابوحنیفه بدون سند و راوى است، ولى سند اخبار طبرى به [[ابومخنف، لوط بن یحیی|ابومخنف ازدى]] و هشام بن محمد کلبى و امثال آنان استناد شده است.<ref>ر.ک: همان</ref>
این متون برحسب مصادر آنها و به ترتیب تقدّم و تأخّر تنظیم شده است. ملاک تقدّم و تأخّر، برحسب تقدّم و تأخّر مؤلّفین کتاب است و نه تقدّم و تأخّر راوى اول حدیث؛ براى مثال، ابوحنیفه دینورى و [[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابن قتیبه]] دینورى از طبرى جلوتر قرار گرفته‏‌اند. اگرچه اخبار [[ابن قتیبه، عبدالله بن مسلم|ابن قتیبه]] و ابوحنیفه بدون سند و راوى است، ولى سند اخبار طبرى به [[ابومخنف، لوط بن یحیی|ابومخنف ازدى]] و هشام بن محمد کلبى و امثال آنان استناد شده است.<ref>ر.ک: همان</ref>
   
   
در این کتاب، متون تاریخى درهم آمیخته نشده و همه متن‌هاى مشابه تکرار شده‏اند. این امر باعث مى‏شود که تفاوت متون مشخص شود. اگر متن متأخّرى عیناً مانند متقدّم بیان شده، براى جلوگیرى از تکرار کتاب متأخّر، با استفاده از رموزى - که در ادامه توضیح داده خواهد شد - به متن متقدّم ارجاع داده شده است. در ضمن، به دلیل وجود برخى مشکلات، از کتاب‌هاى خطّى استفاده نشده است.<ref>ر.ک: همان</ref>
در این کتاب، متون تاریخى درهم آمیخته نشده و همه متن‌هاى مشابه تکرار شده‏اند. این امر باعث مى‌‏شود که تفاوت متون مشخص شود. اگر متن متأخّرى عیناً مانند متقدّم بیان شده، براى جلوگیرى از تکرار کتاب متأخّر، با استفاده از رموزى - که در ادامه توضیح داده خواهد شد - به متن متقدّم ارجاع داده شده است. در ضمن، به دلیل وجود برخى مشکلات، از کتاب‌هاى خطّى استفاده نشده است.<ref>ر.ک: همان</ref>
   
   
درباره شیوه نگارش و ویرایش کتاب در مقدمه به این نکات اشاره شده است:  
درباره شیوه نگارش و ویرایش کتاب در مقدمه به این نکات اشاره شده است:  
# براى متمایز کردن متن اصلى از نقل قول محققان کتاب، چه در متن و چه در پاورقى از علامت کروشه استفاده شده است. البته، محققان اصلى کتاب مرجع نیز معمولاً در متن براى تمیز دادن نقل قول خود با متن اصلى، از این علامت استفاده کرده‏اند. جهت تفاوت قائل شدن در متن نقل قول محققان این کتاب، از این علامت با اندازه کوچک‌تر استفاده مى‏شود.
# براى متمایز کردن متن اصلى از نقل قول محققان کتاب، چه در متن و چه در پاورقى از علامت کروشه استفاده شده است. البته، محققان اصلى کتاب مرجع نیز معمولاً در متن براى تمیز دادن نقل قول خود با متن اصلى، از این علامت استفاده کرده‏اند. جهت تفاوت قائل شدن در متن نقل قول محققان این کتاب، از این علامت با اندازه کوچک‌تر استفاده مى‌‏شود.
# در انتهاى تمام متن‌ها، مشخصات مصدرى که از آن نقل شده، به این ترتیب آمده است: ابتدا اسم مؤلف، سپس نام کتاب و در پایان صفحه و یا صفحات کتاب. اگر مصدر، جلدهاى مختلفى داشته، ابتدا شماره جلد و پس از خط مایل، شماره صفحه ذکر شده است. اگر جلدهاى مصدر به قسمت‌هاى مختلف تقسیم شده، ابتدا شماره جلد، بعد، خط افقى و سپس شماره قسمت‌ها نوشته شده است؛ براى نمونه، منظور از 4-2، جلد چهار و قسمت دوم کتاب است.
# در انتهاى تمام متن‌ها، مشخصات مصدرى که از آن نقل شده، به این ترتیب آمده است: ابتدا اسم مؤلف، سپس نام کتاب و در پایان صفحه و یا صفحات کتاب. اگر مصدر، جلدهاى مختلفى داشته، ابتدا شماره جلد و پس از خط مایل، شماره صفحه ذکر شده است. اگر جلدهاى مصدر به قسمت‌هاى مختلف تقسیم شده، ابتدا شماره جلد، بعد، خط افقى و سپس شماره قسمت‌ها نوشته شده است؛ براى نمونه، منظور از 4-2، جلد چهار و قسمت دوم کتاب است.
# اگر مصدر، متن فارسى و یا ترجمه فارسى از کتاب عربى بوده است، متن فارسى در پاورقى آمده که ابتدا اسم مؤلف یا مترجم، سپس نام کتاب و سپس جلد و در انتها، صفحه کتاب ذکر شده است. هیچ‌یک از متن‌ها را گروه تحقیق ترجمه نکرده و تنها از متون و ترجمه‏‌هاى دیگران استفاده شده است.
# اگر مصدر، متن فارسى و یا ترجمه فارسى از کتاب عربى بوده است، متن فارسى در پاورقى آمده که ابتدا اسم مؤلف یا مترجم، سپس نام کتاب و سپس جلد و در انتها، صفحه کتاب ذکر شده است. هیچ‌یک از متن‌ها را گروه تحقیق ترجمه نکرده و تنها از متون و ترجمه‏‌هاى دیگران استفاده شده است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش