پرش به محتوا

شرف النبي (ترجمه شرف المصطفی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'صلى اللّه عليه و آله و سلّم' به 'صلى‌اللّه‌عليه‌وآله‌و‌سلّم'
جز (جایگزینی متن - ' ق ' به 'ق ')
جز (جایگزینی متن - 'صلى اللّه عليه و آله و سلّم' به 'صلى‌اللّه‌عليه‌وآله‌و‌سلّم')
خط ۴۶: خط ۴۶:


==نسخه شناسى==
==نسخه شناسى==
شرف النّبى ابوسعد خرگوشى در اصل گويا چندين مجلد بوده است و آنچه امروز در دست ماست مختصرى از آن است. از نسخ موجود شرف النّبى فقط در پايان نسخه برلين كه اقدم نسخه هاي موجود است اشاره به "اختصار" شده است: "آخر المختصر من كتاب شرف النّبى صلى اللّه عليه و آله و سلّم الطيبين الطاهرين و الاخيار". آيا اين اختصار به دست خود مؤلّف صورت گرفته است يا ديگرى، بر ما روشن نيست. ولى اگر به دست ديگرى صورت گرفته باشد، تاريخ اختصارش مسلما متأخّرتر از نيمه اول قرن پنجم نبايد بوده باشد، به دليل تاريخ كتابت نسخه برلين در جمادى الاولى 447. در هر حال، امروز اثرى از اصل مفصل شرف النّبى باقى نيست. و نسخه‌هاى موجود همه روايت مختصر آن، و تقريبا همانند يكديگرند، جز آنكه در نسخ مختلف كما بيشى‌هايى در شمار ابواب كتاب هست. ولى ترجمه فارسى راوندى كه در قرن ششم صورت گرفته است مختصرتر از نسخه‌هاى عربى است، و محتمل است كه خود راوندى به گاه ترجمه رواياتى را حذف كرده و ابوابي را كوتاه گردانيده باشد، و فرض اينكه مختصرى ديگر به عربى وجود داشته كه مبناى ترجمه راوندى بوده است بعيد مى‌نمايد.
شرف النّبى ابوسعد خرگوشى در اصل گويا چندين مجلد بوده است و آنچه امروز در دست ماست مختصرى از آن است. از نسخ موجود شرف النّبى فقط در پايان نسخه برلين كه اقدم نسخه هاي موجود است اشاره به "اختصار" شده است: "آخر المختصر من كتاب شرف النّبى صلى‌اللّه‌عليه‌وآله‌و‌سلّم الطيبين الطاهرين و الاخيار". آيا اين اختصار به دست خود مؤلّف صورت گرفته است يا ديگرى، بر ما روشن نيست. ولى اگر به دست ديگرى صورت گرفته باشد، تاريخ اختصارش مسلما متأخّرتر از نيمه اول قرن پنجم نبايد بوده باشد، به دليل تاريخ كتابت نسخه برلين در جمادى الاولى 447. در هر حال، امروز اثرى از اصل مفصل شرف النّبى باقى نيست. و نسخه‌هاى موجود همه روايت مختصر آن، و تقريبا همانند يكديگرند، جز آنكه در نسخ مختلف كما بيشى‌هايى در شمار ابواب كتاب هست. ولى ترجمه فارسى راوندى كه در قرن ششم صورت گرفته است مختصرتر از نسخه‌هاى عربى است، و محتمل است كه خود راوندى به گاه ترجمه رواياتى را حذف كرده و ابوابي را كوتاه گردانيده باشد، و فرض اينكه مختصرى ديگر به عربى وجود داشته كه مبناى ترجمه راوندى بوده است بعيد مى‌نمايد.


==ترتيب‌بندى مطالب كتاب==
==ترتيب‌بندى مطالب كتاب==
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش