۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ....<ref>' به '.<ref>') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
| خط ۴۲: | خط ۴۲: | ||
ماجرا از اين قرار بوده كه در بهار سال 1385 در بخش دوره عالى مركز تخصصى تفسير و علوم قرآنى، استاد عقيقى بخشايشى كلاسى داشته است كه جمعى از فضلا و طلاب قرآنپژوه در آن شركت مىكردهاند. آنان پيشنهاد ترجمه فارسى تفسير الصافي را براى استفاده فارسىزبانان دادهاند و از ميان آنها هفت نفرى كه نام برده شد، پس از يك امتحان اجمالى انتخاب شده و اين ترجمه محصول مشترك تلاش دستجمعى آنها با نظارت خود استاد است.<ref>مقدمه عقيقى بخشايشى، ص 7</ref> | ماجرا از اين قرار بوده كه در بهار سال 1385 در بخش دوره عالى مركز تخصصى تفسير و علوم قرآنى، استاد عقيقى بخشايشى كلاسى داشته است كه جمعى از فضلا و طلاب قرآنپژوه در آن شركت مىكردهاند. آنان پيشنهاد ترجمه فارسى تفسير الصافي را براى استفاده فارسىزبانان دادهاند و از ميان آنها هفت نفرى كه نام برده شد، پس از يك امتحان اجمالى انتخاب شده و اين ترجمه محصول مشترك تلاش دستجمعى آنها با نظارت خود استاد است.<ref>مقدمه عقيقى بخشايشى، ص 7</ref> | ||
اين تفسير، از جمله تفاسير ارزشمندى است كه بر اصل آثار يا گرايش اثرى و روايى تنظيم گرديده و در عداد تفاسير مأثورى مانند: [[تفسير القمي|تفسير قمى]] | اين تفسير، از جمله تفاسير ارزشمندى است كه بر اصل آثار يا گرايش اثرى و روايى تنظيم گرديده و در عداد تفاسير مأثورى مانند: [[تفسير القمي|تفسير قمى]] و تفسير منسوب به امام حسن عسكرى(ع)، تفسير فرات كوفى و ديگر تفاسير در اين رديف قرار دارد، ولى از همه جامعتر و كاملتر و گستردهتر مىباشد.<ref>همان، ص 6</ref> | ||
مترجمان، ضمن حفظ اصل امانت در ترجمه، ترجمهاى شيوا و رسا از اين اثر باارزش، ارائه نمودهاند. | مترجمان، ضمن حفظ اصل امانت در ترجمه، ترجمهاى شيوا و رسا از اين اثر باارزش، ارائه نمودهاند. | ||
ویرایش