پرش به محتوا

رحلة سبستياني: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۲۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۷
جز
جایگزینی متن - 'مسايل ' به 'مسائل '
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ')
جز (جایگزینی متن - 'مسايل ' به 'مسائل ')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۴۱: خط ۴۱:




مترجم ابتدا از فوايد سفرنامه كه دربردارنده وقايع مهم تارخى، اجتماعى و اطلاعات در ديگر زمينه‌ها و مسايل مختلف است، صحبت مى‌كند و سپس از مشكلاتى كه در راه ترجمه اين سفرنامه داشته است، مخصوصا نسبت به اسماء اعلام و قريه‌ها كه آنها را به طور صحيح ضبط ننموده و دليل آن، عدم آشنايى مؤلف به زبان‌هاى شرقى بوده است و ديگر آنكه مؤلف براى گزارش‌هاى سفر خود، شرح و تعليقى قرار نداده است و اگر جايى هم شرح داده، آن بسيار كوتاه و آن را هم در داخل متن قرار داده است و پس از روش ترجمه خود و در آن از سفرنامه‌هايى كه در مورد عراق تدوين يافته، به طور خلاصه گزارشى ارائه مى‌دهد.
مترجم ابتدا از فوايد سفرنامه كه دربردارنده وقايع مهم تارخى، اجتماعى و اطلاعات در ديگر زمينه‌ها و مسائل مختلف است، صحبت مى‌كند و سپس از مشكلاتى كه در راه ترجمه اين سفرنامه داشته است، مخصوصا نسبت به اسماء اعلام و قريه‌ها كه آنها را به طور صحيح ضبط ننموده و دليل آن، عدم آشنايى مؤلف به زبان‌هاى شرقى بوده است و ديگر آنكه مؤلف براى گزارش‌هاى سفر خود، شرح و تعليقى قرار نداده است و اگر جايى هم شرح داده، آن بسيار كوتاه و آن را هم در داخل متن قرار داده است و پس از روش ترجمه خود و در آن از سفرنامه‌هايى كه در مورد عراق تدوين يافته، به طور خلاصه گزارشى ارائه مى‌دهد.


مؤلف در سال 1623 ميلادى در شهر كابرارولا ايتاليا متولد و در 1689 ميلادى در سن 66 سالگى فوت مى‌نمايند و مترجم در دو صفحه به طور مختصر به شرح حال و مؤلفات او مى‌پردازد.
مؤلف در سال 1623 ميلادى در شهر كابرارولا ايتاليا متولد و در 1689 ميلادى در سن 66 سالگى فوت مى‌نمايند و مترجم در دو صفحه به طور مختصر به شرح حال و مؤلفات او مى‌پردازد.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش