۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'پرويز ناتل خانلرى' به 'پرويز ناتل خانلرى ') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۳۴: | خط ۳۴: | ||
«رضا سيد حسينى» نويسنده و مترجم معاصر در 22 مهرماه سال 1305 در اردبيل متولد شده است. وى سرپرست و عضو اصلى تأليف و ترجمه مجموعه شش جلدى «فرهنگ آثار» بوده است. | «رضا سيد حسينى» نويسنده و مترجم معاصر در 22 مهرماه سال 1305 در اردبيل متولد شده است. وى سرپرست و عضو اصلى تأليف و ترجمه مجموعه شش جلدى «فرهنگ آثار» بوده است. | ||
ايشان كار ترجمه را از سن 16 سالگى، با ترجمه از تركى قفقازى و تركى استانبولى شروع كرد. وى پس از آن نزد كسانى چون دكتر [[خانلری، پرویز|پرويز ناتل خانلرى]] | ايشان كار ترجمه را از سن 16 سالگى، با ترجمه از تركى قفقازى و تركى استانبولى شروع كرد. وى پس از آن نزد كسانى چون دكتر [[خانلری، پرویز|پرويز ناتل خانلرى]] و عبدالله توكل، زبان فرانسه را ياد گرفت و اولين ترجمهاش از اين زبان در سال 1326ش منتشر شد. | ||
وى پس از گذراندن تحصيلات مقدماتى، به مدرسه پست و تلگراف تهران رفته و مشغول تحصيل در رشته ارتباطات دور شد. سپس براى تكميل مطالعات خود، به پاريس رفت. مدتى نيز در آمريكا به تحصيل فيلمسازى پرداخت. بعد به ايران بازگشته و به فراگيرى عميقتر زبان فرانسه و فارسى نزد اساتيدى همچون عبدالله توكل، پژمان بختيارى، [[خانلری، پرویز|دكتر ناتل خانلرى]] | وى پس از گذراندن تحصيلات مقدماتى، به مدرسه پست و تلگراف تهران رفته و مشغول تحصيل در رشته ارتباطات دور شد. سپس براى تكميل مطالعات خود، به پاريس رفت. مدتى نيز در آمريكا به تحصيل فيلمسازى پرداخت. بعد به ايران بازگشته و به فراگيرى عميقتر زبان فرانسه و فارسى نزد اساتيدى همچون عبدالله توكل، پژمان بختيارى، [[خانلری، پرویز|دكتر ناتل خانلرى]] پرداخت. در ضمن، مبانى نقد فلسفه هنر و ادبيات نيز در آموزشكده تئاتر تدريس مىكرد. | ||
ايشان طى دورههاى متمادى، سردبيرى مجله سخن را بهعهده داشته است. همچنين در اداره مخابرات و راديو و تلويزيون هم كار مىكرد. از همان دوران بود كه به صورت جدى به كار ترجمه پرداخت. در دوران جوانى، كتابى در زمينه روانشناسى ترجمه كرده است با عنوان پيروزى فكر كه بسيار مورد توجه قرار گرفت، بهطورى كه حدود سى بار تجديد چاپ شده و مىشود. در حالىكه ديگر ترجمههايش مثل ترجمه «شاهكارهاى دنيا يا طاعون» آلبر كامو، اينقدر علاقهمند نداشت. اين كتاب كه مربوط به روانشناسى قبل از فرويد است، شامل پندهايى است كه انسان را به تعمق و تفكر وا مىدارد. | ايشان طى دورههاى متمادى، سردبيرى مجله سخن را بهعهده داشته است. همچنين در اداره مخابرات و راديو و تلويزيون هم كار مىكرد. از همان دوران بود كه به صورت جدى به كار ترجمه پرداخت. در دوران جوانى، كتابى در زمينه روانشناسى ترجمه كرده است با عنوان پيروزى فكر كه بسيار مورد توجه قرار گرفت، بهطورى كه حدود سى بار تجديد چاپ شده و مىشود. در حالىكه ديگر ترجمههايش مثل ترجمه «شاهكارهاى دنيا يا طاعون» آلبر كامو، اينقدر علاقهمند نداشت. اين كتاب كه مربوط به روانشناسى قبل از فرويد است، شامل پندهايى است كه انسان را به تعمق و تفكر وا مىدارد. |
ویرایش