۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'محمدبن ابى بكر الرازى' به 'محمدبن ابى بكر الرازى ') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
'''پرسش و پاسخهاى قرآنى''' يا '''مسائل الرازى''' ترجمه "كتاب اسئله القرآن المجيدو أجوبتها" تأليف [[زینالدین رازی، محمد بن ابیبکر|محمدبن ابى بكر الرازى]] است كه با تلاش [[غیاثی کرمانی، محمدرضا|سيد محمدرضا غياثى کرمانى]] از عربى به فارسى ترجمه شده است. مقاله كتاب شناسى كتاب حاضر در بخش كتاب شناسى اصل كتاب موجود مىباشد، بدين جهت در اين مقاله فقط به بيان نكاتى پيرامون ترجمه كتاب مىپردازيم. | '''پرسش و پاسخهاى قرآنى''' يا '''مسائل الرازى''' ترجمه "[[أسئلة القرآن المجید و أجوبتها من غرائب آي التنزیل|كتاب اسئله القرآن المجيدو أجوبتها]]" تأليف [[زینالدین رازی، محمد بن ابیبکر|محمدبن ابى بكر الرازى]] است كه با تلاش [[غیاثی کرمانی، محمدرضا|سيد محمدرضا غياثى کرمانى]] از عربى به فارسى ترجمه شده است. مقاله كتاب شناسى كتاب حاضر در بخش كتاب شناسى اصل كتاب موجود مىباشد، بدين جهت در اين مقاله فقط به بيان نكاتى پيرامون ترجمه كتاب مىپردازيم. | ||
== پيرامون ترجمه == | == پيرامون ترجمه == | ||
خط ۶۲: | خط ۶۲: | ||
#وى هر جا مطلبى از خودش ايراد كرده است بعد آنها، داخل پرانتز، كلام مترجم را نوشته است. | #وى هر جا مطلبى از خودش ايراد كرده است بعد آنها، داخل پرانتز، كلام مترجم را نوشته است. | ||
#در آخر متذكّر مىشويم كه شايسته بود آدرس روايات نيز تحقيق و در پاورقى درج مىشد تا غرض اصلى مترجم يعنى استفادهى پژوهشگران علوم قرآنى از مجموعه اين پرسش و پاسخها، به صورت كامل تأمين مىشد. | #در آخر متذكّر مىشويم كه شايسته بود آدرس روايات نيز تحقيق و در پاورقى درج مىشد تا غرض اصلى مترجم يعنى استفادهى پژوهشگران علوم قرآنى از مجموعه اين پرسش و پاسخها، به صورت كامل تأمين مىشد. | ||
==وابستهها== | |||
[[أسئلة القرآن المجید و أجوبتها من غرائب آي التنزیل]] | |||
== پیوندها == | == پیوندها == |
ویرایش