۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'سيد رضى' به 'سيد رضى ') |
جز (جایگزینی متن - 'حضرت على(ع)' به 'حضرت على(ع) ') |
||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
«ترجمه نهجالبلاغه» از جمله ترجمههاى متقن فارسى نهجالبلاغه به قلم علامه [[جعفری تبریزی، محمدتقی|محمدتقى جعفرى]] (متوفى 1377ش) است كه زير نظر داريوش فرهنگ ويرايش شده است. | «ترجمه نهجالبلاغه» از جمله ترجمههاى متقن فارسى نهجالبلاغه به قلم علامه [[جعفری تبریزی، محمدتقی|محمدتقى جعفرى]] (متوفى 1377ش) است كه زير نظر داريوش فرهنگ ويرايش شده است. | ||
در ابتداى كتاب، مقدمهاى از موسسه تدوين و نشر آثار علامه جعفرى به قلم على جعفرى و سپس مقدمهاى از مترجم درباره شخصيت حضرت على(ع) از ديدگاه يازده تن از دانشمندان و متفكران مسلمان و غيرمسلمان بيان شده است. مترجم تأكيد مىكند كه شخصيت آنحضرت را از طريق مجموعه پرفروغ و نورانى نهجالبلاغه تا حدودى مىتوان شناخت. | در ابتداى كتاب، مقدمهاى از موسسه تدوين و نشر آثار علامه جعفرى به قلم على جعفرى و سپس مقدمهاى از مترجم درباره شخصيت [[علی بن ابیطالب(ع)، امام اول|حضرت على(ع)]] از ديدگاه يازده تن از دانشمندان و متفكران مسلمان و غيرمسلمان بيان شده است. مترجم تأكيد مىكند كه شخصيت آنحضرت را از طريق مجموعه پرفروغ و نورانى نهجالبلاغه تا حدودى مىتوان شناخت. | ||
در ادامه كتاب، شرح حال مختصرى از [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] (ره) و آثار ايشان ذكر شده است. پس از آن متن عربى و ترجمه فارسى مقدمه [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] به تفكيك ارائه شده است. در متن اثر نيز متن عربى و ترجمه بهصورت يك صفحه متن و يك صفحه ترجمه ذكر شده است. شمارهگذارى متن و ترجمه خواننده را در تطبيق آن دو يارى مىدهد. | در ادامه كتاب، شرح حال مختصرى از [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] (ره) و آثار ايشان ذكر شده است. پس از آن متن عربى و ترجمه فارسى مقدمه [[شریفالرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] به تفكيك ارائه شده است. در متن اثر نيز متن عربى و ترجمه بهصورت يك صفحه متن و يك صفحه ترجمه ذكر شده است. شمارهگذارى متن و ترجمه خواننده را در تطبيق آن دو يارى مىدهد. |
ویرایش