۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ا(' به 'ا (') |
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)') |
||
خط ۲۱: | خط ۲۱: | ||
|- | |- | ||
|موضوع | |موضوع | ||
|data-type='subject'|علی بن حسین (ع)، امام چهارم، 38 - 94ق. - سرگذشت نامه | |data-type='subject'|علی بن حسین(ع)، امام چهارم، 38 - 94ق. - سرگذشت نامه | ||
|- | |- | ||
|ناشر | |ناشر | ||
خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
'''تحليلى از زندگانى امام سجاد عليه السلام'''، ترجمه فارسى كتاب [[حياة الإمام زين العابدين عليه السلام، دراسة و تحليل|حياة الإمام زينالعابدين (ع) دراسة و تحليل]]، اثر [[قرشی، باقر شریف|باقر شريف القرشى]] است كه توسط محمدرضا عطائى صورت گرفته است. مترجم، ترجمه اين كتاب را در خردادماه 1371ش، به پايان برده است <ref>متن كتاب، ج2، ص721</ref>. | '''تحليلى از زندگانى امام سجاد عليه السلام'''، ترجمه فارسى كتاب [[حياة الإمام زين العابدين عليه السلام، دراسة و تحليل|حياة الإمام زينالعابدين(ع) دراسة و تحليل]]، اثر [[قرشی، باقر شریف|باقر شريف القرشى]] است كه توسط محمدرضا عطائى صورت گرفته است. مترجم، ترجمه اين كتاب را در خردادماه 1371ش، به پايان برده است <ref>متن كتاب، ج2، ص721</ref>. | ||
ترجمه اين كتاب با پيشنهاد كنگره جهانى حضرت رضا (ع) به مترجم جهت استفاده عموم از آن انجام گرفته است <ref>پيشگفتار، ص6</ref>. | ترجمه اين كتاب با پيشنهاد كنگره جهانى حضرت رضا(ع) به مترجم جهت استفاده عموم از آن انجام گرفته است <ref>پيشگفتار، ص6</ref>. | ||
ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى در ترجمه علاوه بر اينكه ترجمه مطابق با متن است' به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه شده است. | ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى در ترجمه علاوه بر اينكه ترجمه مطابق با متن است' به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان نيز توجه شده است. |
ویرایش