۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ا«' به 'ا «') |
جز (جایگزینی متن - 'ز«' به 'ز «') |
||
خط ۱۰۷: | خط ۱۰۷: | ||
{{پایان شعر}} | {{پایان شعر}} | ||
اگرچه اين بيت، به وجود منظومههايى مانند«اسرارنامه» پيش از سروده شدن «الهىنامه» اشارت دارد، به دليل دو بار ياد كردن او | اگرچه اين بيت، به وجود منظومههايى مانند«اسرارنامه» پيش از سروده شدن «الهىنامه» اشارت دارد، به دليل دو بار ياد كردن او از «الهىنامه»(خسرونامه) خود در مقدمه «اسرارنامه»، مىتوان گفت نخستين منظومه عطار، «الهىنامه» اوست. گواهان تاريخى نيز اين دعوى را تأييد مىكنند. البته نام اصلى اين منظومه كه از سده هشتم به بعد به «الهىنامه» معروف و نسخههايى از آن منتشر شد، «خسرونامه» بوده است و ديگران نامش را بدل كردهاند، اما انتساب منظومه «گل و هرمز» كه به سرگذشت عشق هرمز يا خسرو با گلرخ مىپردازد، درست نيست و كسانى به دليل ياد شدن خسرو در آن و «خسرونامه» معروف، آن را نيز از عطار دانستهاند. | ||
ب) نسخهشناسى | ب) نسخهشناسى | ||
خط ۱۱۷: | خط ۱۱۷: | ||
2. 1316 خورشيدى در تهران (چاپ سنگى از روى همان چاپ لكنهو). | 2. 1316 خورشيدى در تهران (چاپ سنگى از روى همان چاپ لكنهو). | ||
افزون بر اينها، هشت نسخه از آن در ايران هست: يكى، در كتابخانه سلطنتى؛ سه نسخه در كتابخانه مجلس شوراى ملى؛ دو نسخه در كتابخانه ملك؛ يك نسخه از آن آقاى حاج محمد نخجوانى و يك نسخه از آن آقاى دكتر گوهرين. همچنين نسخهاى در كتابخانه دانشگاه كمبريج، يكى در موزه لندن، يكى در كتابخانه وزارت هند و پنج نسخه نيز در كتابخانه ملى پاريس يافت شده و مصحح از ميان آنها، سه نسخه بهتر را گزيده و همه كتاب را با آنها سنجيده و هر جا درونمايه بيتهاى آنها با يكديگر متفاوت يا معنايشان تاريك بوده، از همه نسخهها بهره برده و اختلافهاى آنها را يادداشت كرده، اما به دليل فراوانى اختلافهاى اين نسخهها و پنج نسخه ريتر، ناگزير راه ميانهاى برگزيده و متن فرآورده خود را از مقابله آنها با يكديگر، چاپ كرده است؛ بنابراين، اين نسخه | افزون بر اينها، هشت نسخه از آن در ايران هست: يكى، در كتابخانه سلطنتى؛ سه نسخه در كتابخانه مجلس شوراى ملى؛ دو نسخه در كتابخانه ملك؛ يك نسخه از آن آقاى حاج محمد نخجوانى و يك نسخه از آن آقاى دكتر گوهرين. همچنين نسخهاى در كتابخانه دانشگاه كمبريج، يكى در موزه لندن، يكى در كتابخانه وزارت هند و پنج نسخه نيز در كتابخانه ملى پاريس يافت شده و مصحح از ميان آنها، سه نسخه بهتر را گزيده و همه كتاب را با آنها سنجيده و هر جا درونمايه بيتهاى آنها با يكديگر متفاوت يا معنايشان تاريك بوده، از همه نسخهها بهره برده و اختلافهاى آنها را يادداشت كرده، اما به دليل فراوانى اختلافهاى اين نسخهها و پنج نسخه ريتر، ناگزير راه ميانهاى برگزيده و متن فرآورده خود را از مقابله آنها با يكديگر، چاپ كرده است؛ بنابراين، اين نسخه از «الهىنامه»، متنى انتقادى به معناى اصطلاحى آن نيست. | ||
ویرایش