۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'ابی ' به 'ابی') |
جز (جایگزینی متن - 'ر«' به 'ر «') |
||
خط ۸۶: | خط ۸۶: | ||
3- كاربرد واژههاى بيگانه در ترجمه، مانند «باند»، «فرمول»، «ماسك»، «پليس» و «كانديد» كه به فارسى برگردانده شده است. | 3- كاربرد واژههاى بيگانه در ترجمه، مانند «باند»، «فرمول»، «ماسك»، «پليس» و «كانديد» كه به فارسى برگردانده شده است. | ||
4- استعمال تعبيرات عاميانه در ترجمه كه دور از شأن اثر | 4- استعمال تعبيرات عاميانه در ترجمه كه دور از شأن اثر گرانقدر «الغدير» است، گرچه در فرهنگهاى لغت آمده باشد، به طرز مطلوبى معادليابى و اصلاح شده است. | ||
5- افزودن توضيحاتى در برخى از صفحات و پانوشتهاى ترجمه كه جز در موارد معدود، بيشتر آنها غيرضرورى به نظر آمده حذف شده است (همان، ص24-25). | 5- افزودن توضيحاتى در برخى از صفحات و پانوشتهاى ترجمه كه جز در موارد معدود، بيشتر آنها غيرضرورى به نظر آمده حذف شده است (همان، ص24-25). |
ویرایش