۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'صادق حسن زاده' به 'صادق حسن زاده ') |
جز (جایگزینی متن - ' ' به ' ') |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|- | |- | ||
|زبان | |زبان | ||
|data-type='language'|فارسي | |data-type='language'|فارسي | ||
|- | |- | ||
|کد کنگره | |کد کنگره | ||
خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
|- | |- | ||
|سال نشر | |سال نشر | ||
|data-type='publishYear'|1387ش | |data-type='publishYear'|1387ش | ||
|-class='articleCode' | |-class='articleCode' | ||
|کد اتوماسیون | |کد اتوماسیون | ||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
'''ترجمه اصول کافی'''، ترجمه بخش اصول کتاب «الکافی» محمد بن یعقوب کلینی (متوفای 329ق)، به زبان فارسی است که به قلم [[حسنزاده، صادق|صادق حسن زاده]] | '''ترجمه اصول کافی'''، ترجمه بخش اصول کتاب «الکافی» محمد بن یعقوب کلینی (متوفای 329ق)، به زبان فارسی است که به قلم [[حسنزاده، صادق|صادق حسن زاده]] (متولد 1342، مراغه) انجام و منتشر شده است. | ||
به اذعان خود مترجم هرچند این ترجمه مزیت چندانی بر ترجمههای قبل از خود ندارد، ولی چون ترجمههای قبلی علاوه بر ترجمه، دارای شرح و توضیح روایات نیز بوده است و بعضیها این روش را نمی پسندند، لذا مترجم، فقط به ترجمه روایات بدون هیچ شرح و توضیح و اظهار نظری اکتفا کرده است<ref>ر.ک: پیشگفتار مترجم، ج1، ص15</ref>. | به اذعان خود مترجم هرچند این ترجمه مزیت چندانی بر ترجمههای قبل از خود ندارد، ولی چون ترجمههای قبلی علاوه بر ترجمه، دارای شرح و توضیح روایات نیز بوده است و بعضیها این روش را نمی پسندند، لذا مترجم، فقط به ترجمه روایات بدون هیچ شرح و توضیح و اظهار نظری اکتفا کرده است<ref>ر.ک: پیشگفتار مترجم، ج1، ص15</ref>. |
ویرایش