۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]') |
جز (جایگزینی متن - '،م' به '، م') |
||
خط ۵۸: | خط ۵۸: | ||
ترجمه کند در غير اينصورت،ناهمخوانى فراوانى در کار او رخ مىنمايد و تاثير کار او به ميزان قابل توجهى کاهش مىيابد.که يکى از سبکها و شيوههاى ترجمه،ترجمه تحت اللفظى است.هدف مترجم در اين نوع ترجمه، انتقال معانى الفاظ به زبان مقصد و انعکاس ساختارهاى زبان مبداء در ترجمه است يعنى مترجم | ترجمه کند در غير اينصورت،ناهمخوانى فراوانى در کار او رخ مىنمايد و تاثير کار او به ميزان قابل توجهى کاهش مىيابد.که يکى از سبکها و شيوههاى ترجمه،ترجمه تحت اللفظى است.هدف مترجم در اين نوع ترجمه، انتقال معانى الفاظ به زبان مقصد و انعکاس ساختارهاى زبان مبداء در ترجمه است يعنى مترجم | ||
سعى کرده است که براى هريک از کلمههاى متن | سعى کرده است که براى هريک از کلمههاى متن اصلى، مرادف و يا معادل مناسبى پيدا کرده معناى هريک | ||
را مقابل و يا زير هر واژه بنگارد اصل دوم بهرهگيرى از اصول و مبانى لازم ترجمه که عبارتند از | را مقابل و يا زير هر واژه بنگارد اصل دوم بهرهگيرى از اصول و مبانى لازم ترجمه که عبارتند از | ||
آشنايى با زبان مبداء و فهم درست متن مبداء،آشنايى و تسلط کافى بر زبان مقصد،آشنايى با زبانشناسى | آشنايى با زبان مبداء و فهم درست متن مبداء،آشنايى و تسلط کافى بر زبان مقصد،آشنايى با زبانشناسى |
ویرایش