۴۲۵٬۲۲۵
ویرایش
جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)') |
جز (جایگزینی متن - '،م' به '، م') |
||
خط ۵۷: | خط ۵۷: | ||
نويسنده در مقدمه با بررسى تاريخچه سفرنامه نويسى در بلاد عرب، سفرنامه "تلخيص الابريز فى تلخيص الباريز" الطهطاوى را ابتداى آغاز نهضت ترجمه و آشنايى اعراب با اروپا مىداند كه پس از آن سفرنامههاى بسيار ديگرى؛ مانند:"كشف المخبأ فى فنون اروبا" و "رحله الى باريس" تأليف گرديد. او سپس به بررسى كتاب حاضر پرداخته و آن را نيز در همين راستا مىداند. | نويسنده در مقدمه با بررسى تاريخچه سفرنامه نويسى در بلاد عرب، سفرنامه "تلخيص الابريز فى تلخيص الباريز" الطهطاوى را ابتداى آغاز نهضت ترجمه و آشنايى اعراب با اروپا مىداند كه پس از آن سفرنامههاى بسيار ديگرى؛ مانند:"كشف المخبأ فى فنون اروبا" و "رحله الى باريس" تأليف گرديد. او سپس به بررسى كتاب حاضر پرداخته و آن را نيز در همين راستا مىداند. | ||
در واقع سفرنامههاى قرن 19م به آراء اصلاحى و بيدارى عرب به ضرورت نهضت شناخته مىشوند. نهضت به معناى بيدار ساختن غافلين عرب اعم از رجال سياسى و سائر خواص و عوام است، به اين كه بايد با كشورهاى اروپايى آشنا شد و اسباب نهضت را از آنها اخذ نمود. به اعتقاد احمد | در واقع سفرنامههاى قرن 19م به آراء اصلاحى و بيدارى عرب به ضرورت نهضت شناخته مىشوند. نهضت به معناى بيدار ساختن غافلين عرب اعم از رجال سياسى و سائر خواص و عوام است، به اين كه بايد با كشورهاى اروپايى آشنا شد و اسباب نهضت را از آنها اخذ نمود. به اعتقاد احمد الشتيوى، محقق كتاب، جهانگردان فوق به "فارق" جوهرى بين عقل عربى و غربى كه عبارت از "دوست داشتن كار" توجه نكردهاند. برخى از جهانگردان عرب چنين تصور كردهاند كه اساس تمدن غربى بر حكومت نيكو كه از آن امنيت و اتقان كار زايش شده، بنا شده است؛ اما اين مقوله در نظر سلطان زنگبار، مانند هرم مغلوبى است: او از خطر آنچه كه به ضعف امت منتهى مىشود، پرده بر دارد. حسن حكومت بدين معنا نيست كه مجتمع بر كسالت بنا شود و از كار فاصله گيرد. او در مناسبات متعدد اين ديدگاه خود را بيان مىكند. او آرزو مىكند كه عدهاى از مردم سرزمينش به انگليس رفته و منافع كار و تلاش را فرا مىگرفتند. اين طرح كه كتاب را از ديگر كتب متمايز مىكند، به جهاتى داراى اهميت است؛ شناخت اسباب پيشرفت بريتانيا و اطلاع بر شيوههاى متنوع آن و اكتشاف بعضى از راههاى سياست استعمارى از جمله آنها است. سلطان برغش مىگويد: «من به انگليس سفر كردم تا از اسباب تمدن و عمران آنها اطلاع يابم و آن را در سياست ملكى و عمرانى خود قرار دهم». | ||
نگارش اثر در چند مرحله صورت پذيرفته است. مرحله اول مربوط به خود نويسنده است. او كاتب سلطان برغش بن سعيد البوسعيدى(1287-1305ق) بوده است و خاطرات و مشاهداتش از مصاحبت با سلطان را نگارش كرده است. اين مرحله اساس اين تأليف را تشكيل مىدهد. مرحله دوم به كارهايى است كه لويس بن يعقوب بن ابراهيم صابنجى(1254-1350ق) بر روى نوشته ابن سعيد انجام داده است. | نگارش اثر در چند مرحله صورت پذيرفته است. مرحله اول مربوط به خود نويسنده است. او كاتب سلطان برغش بن سعيد البوسعيدى(1287-1305ق) بوده است و خاطرات و مشاهداتش از مصاحبت با سلطان را نگارش كرده است. اين مرحله اساس اين تأليف را تشكيل مىدهد. مرحله دوم به كارهايى است كه لويس بن يعقوب بن ابراهيم صابنجى(1254-1350ق) بر روى نوشته ابن سعيد انجام داده است. |
ویرایش