پرش به محتوا

ترجمۀ جلد دهم بحارالانوار: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ':==' به '=='
جز (جایگزینی متن - ' ابو ' به ' ابو')
جز (جایگزینی متن - ':==' به '==')
خط ۴۰: خط ۴۰:




==معرفى اجمالى:==
==معرفى اجمالى==




خط ۵۱: خط ۵۱:
بخش 37 به دو قسمت تقسيم و قسمتى از آن به جلد 45 منتقل شده است، بنابراين كتاب حاضر از قسمت دوم بخش 37 آغاز مى‌شود.
بخش 37 به دو قسمت تقسيم و قسمتى از آن به جلد 45 منتقل شده است، بنابراين كتاب حاضر از قسمت دوم بخش 37 آغاز مى‌شود.


==ساختار و گزارش محتوا:==
==ساختار و گزارش محتوا==




خط ۸۶: خط ۸۶:
فهرست مندرجات كتاب نيز در پايان كتاب آمده است.
فهرست مندرجات كتاب نيز در پايان كتاب آمده است.


==نكاتى درباره ترجمه:==
==نكاتى درباره ترجمه==




خط ۱۰۵: خط ۱۰۵:
با توجه به اين كه اين ترجمه براى استفادۀ عموم مردم صورت گرفته است؛ سبك نگارش به گونه‌اى است كه مناسب مجالس ذكر مصيبت و عزادارى ابا عبداللّه(ع) باشد. جملات و ابياتى از متن انتخاب و عين عبارت ذكر شده است و سپس ترجمۀ آن آمده است؛ اين شيوه از يكنواختى متن مى‌كاهد و خواننده را به ادامۀ آن ترغيب مى‌كند.
با توجه به اين كه اين ترجمه براى استفادۀ عموم مردم صورت گرفته است؛ سبك نگارش به گونه‌اى است كه مناسب مجالس ذكر مصيبت و عزادارى ابا عبداللّه(ع) باشد. جملات و ابياتى از متن انتخاب و عين عبارت ذكر شده است و سپس ترجمۀ آن آمده است؛ اين شيوه از يكنواختى متن مى‌كاهد و خواننده را به ادامۀ آن ترغيب مى‌كند.


==معرفى نسخه:==
==معرفى نسخه==




نسخۀ موجود در برنامه توسط انتشارات اسلاميه به عنوان چاپ سوم در سال 1380 در يك جلد به قطع وزيرى به زيور طبع آراسته شده است. در ابتداى كتاب مقدمۀ مختصرى از مترجم و در پايان آن نيز ليستى از كتاب‌هاى چاپ شدۀ مترجم و فهرست كتاب آمده است.
نسخۀ موجود در برنامه توسط انتشارات اسلاميه به عنوان چاپ سوم در سال 1380 در يك جلد به قطع وزيرى به زيور طبع آراسته شده است. در ابتداى كتاب مقدمۀ مختصرى از مترجم و در پايان آن نيز ليستى از كتاب‌هاى چاپ شدۀ مترجم و فهرست كتاب آمده است.


==منابع:==
==منابع==




۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش