مزدکنامه 3 (یادبود سومین سالگرد درگذشت مهندس مزدک کیانفر)
مزدکنامه ۳: یادبود سومین سالگرد درگذشت مهندس مزدک کیانفر گردآوری جمشید کیانفر و پروین استخری؛ سومین جلد از مجموعه «مزدکنامه» است که به یادبود مزدک کیانفر (۱۳۶۴-۱۳۸۶ش)، مهندس و پژوهشگر، منتشر شده و دربرگیرنده ۵۵ مقاله و نوشتار در حوزههای گوناگون علوم انسانی، هنر و ایرانشناسی از نویسندگان مختلف است.
| مزدکنامه ۳: یادبود سومین سالگرد درگذشت مهندس مزدک کیانفر | |
|---|---|
| پدیدآوران | کیانفر، جمشید (گردآورنده) استخری، پروین (گردآورنده) |
| ناشر | پروین استخری |
| مکان نشر | تهران |
| سال نشر | 1389 ش. |
| چاپ | چاپ اول |
| شابک | 978-964-04-5450-3 |
| موضوع | کیانفر، مزدک، ۱۳۶۴ - ۱۳۸۶. -- یادنامهها؛ مقالههای فارسی - قرن ۱۴ |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | 1389 4م / 4287 PIR |
ساختار
این کتاب در دو بخش و مشتمل بر ۵۵ مقاله مستقل است که در حوزههای کلیات، علوم اجتماعی، علوم، زبانشناسی، واژهشناسی، ادبیات، نقد و بررسی، تاریخ، رجال، یادمان و رسائل دستهبندی شدهاند.
گزارش کتاب
«مزدکنامه ۳» جلد سوم از مجموعهای است که به یادبود مزدک کیانفر، مهندس و پژوهشگر فقید، منتشر میشود. این مجلد با کوشش جمشید کیانفر و پروین استخری گردآوری شده و حاوی ۵۵ مقاله در حوزههای متنوع علمی و فرهنگی از جمله واژهشناسی، نقد و بررسی، زبانشناسی، رجال، تاریخ، ادبیات و ... است.
از جمله مقالات ارزشمند این مجموعه، مقاله «غزلی از قطبالدین شیرازی به گویش قدیم شیراز» اثر علیاشرف صادقی است. نویسنده در این مقاله به معرفی مجموعه جنگمانند یتیمةالدرر و کریمةالفقَر به شماره ۵۸۷۴ در کتابخانه ملی ملک پرداخته که در سال ۷۹۷ هجری کتابت شده و بخش اعظم آن اشعاری از شعرای مشهور و غیرمشهور از جمله سعدی، مولوی، ابن یمین، عماد فقیه و روزبهان بقلی است. در این مجموعه غزلی ملمع به عربی و گویش شیرازی در ۷ بیت از قطبالدین شیرازی وجود دارد که کاتب شیرازی آن را با اعراب کامل نقل کرده، اما محمدامین ادیب طوسی در سال ۱۳۳۸ هنگام چاپ آن، اعرابگذاریها را نادیده گرفته و به خطا رفته است. نویسنده در این گفتار، غزل را نقل، ترجمه و آوانویسی کرده و توضیحات لازم را درباره برخی کلمات آن به دست میدهد.
مقاله «فرهنگ واژگان و اصطلاحات دیوانی ـ تاریخی در نگاشتههای فرارودی» که پرداختۀ تیمور ک. بیسمبایف قزاقستانی و پارسیکردۀ محمدحسین ساکت است، به گردآوری و شرح واژگان و اصطلاحات کاربردی در نگاشتههای علمی و ادبی فرارودی میپردازد. نویسنده بر ضرورت این گونه پژوهشها برای آگاهی از پیوند ژرف زبان فارسی و فرهنگ ایرانی با زبان و فرهنگ فرارودی تأکید میکند.
در مقاله «مناظرۀ جام و قلیان» از جویا جهانبخش، به سنت مناظرههای خیالی و ادبی در ادبیات ایران و جهان پرداخته شده است. نویسنده با اشاره به کهنترین مناظرۀ موجود در ادبیات ایران، یعنی درخت آسوریک به زبان پهلوی اشکانی، ویژگیهای این گونه ادبی را بررسی میکند. مناظره میان جام و قلیان که در این مقاله به چاپ رسیده، نمونهای از مناظرههای هزلآمیز است که عنصر طنز در آن برجسته است.
مجموعه «مزدکنامه ۳» با تنوع موضوعی گسترده خود، همچون مجلدات دیگر این مجموعه، آینهای از پژوهشهای ایرانشناختی و مطالعات بینارشتهای در حوزه فرهنگ و تمدن ایران است و مقالات آن عمدتاً حاوی ارجاعات کتابشناختی و مستند هستند.[۱]
پانويس
منابع مقاله
پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات