نتایج جستجو

  • و برهم ترجمه شده است كه ويرايش آنها جز با ترجمه مجدّد يا تغيير در ساختار امكان‌پذير نبوده است. در تفاوت شيوه مترجمان اين ترجمه، همين بس كه ترجمه‌اى به خاطر
    ۱۵ کیلوبایت (۱٬۲۳۲ واژه) - ‏۲۲ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۰۶
  • غم‌نامه كربلا، ترجمه فارسى محمد محمدى اشتهاردى، از كتاب لهوف سيد بن طاووس است. اين ترجمه اگرچه به لحاظ ترجمه الفاظ و عبارات از دقت قابل قبولى برخوردار
    ۵ کیلوبایت (۳۹۴ واژه) - ‏۲۲ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۰۷
  • شرایط ظهور از دیدگاه قرآن کریم (رده مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1402 توسط عباس مکرمی) (بخش منابع مقاله)
    کتاب مطرح گردیده، ظهور امام زمان(عج)، نیازمند وقوع شرایطی است که برخی از آنها، از جانب خدا و برخی دیگر، نیازمند فراهم شدن آن به دست انسان‌هاست. این شرایط
    ۵ کیلوبایت (۳۷۸ واژه) - ‏۸ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۶:۱۱
  • چيز نيازمند است: - قانونى كه سعادت همه جانبه او را برآورد و به همه نيازهايش پاسخ دهد و عقل گر چه نور است و راهنما، ولى توان محدود داشته و نيازمند وحى است
    ۱۱ کیلوبایت (۱٬۰۶۲ واژه) - ‏۲۹ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۵۷
  • علامت‌هاى لازم نقطه‌گذارى شده است. برخى اغلاط املايى مؤلف نيز اصلاح شده است (مانند اصلاح نمازگذاردن و برخواستن به صورت نمازگزاردن و برخاستن). كتاب حاضر
    ۹ کیلوبایت (۹۳۸ واژه) - ‏۱۱ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۳۲
  • فاسد و گمراه و دچار اختلاف و دشمنی شده بودند. پس از آن‌که به‌شدت نیازمند رسولی برای اصلاح عقاید و درمان نفوس و تألیف قلوب شده بودند. پس‌ازآن آیات متعددی
    ۱۰ کیلوبایت (۱٬۰۱۳ واژه) - ‏۳۰ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۲۲:۵۸
  • ابتدا و فهرست منابع و مأخذ در انتهاى كتاب آمده است. پاورقى‌ها به ذكر منابع و ترجمه آيات و روايات پرداخته است. 1- مقدمه و متن كتاب 2- سايت حوزه نت. خاتمیت، امامت
    ۱۰ کیلوبایت (۱٬۰۰۴ واژه) - ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۷
  • است كه شيعه بدون آن نابود و مضمحل مى‌شود. كربن معتقد است كه ظهور امام عصر نيازمند فراهم گرديدن شرايط است و از طرفى ظهور او بزرگ‌ترين پشتوانه و انگيزه تزكيه
    ۱۰ کیلوبایت (۸۹۸ واژه) - ‏۱۴ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۵۷
  • خداپرستى و خدايى شدن را دارد؛ ولى در پرورش اين استعداد و پيمودن مسير كمال، نيازمند برنامه و مربى كامل است كه پيامبران و دين‌شان، اين مسئوليت را به عهده دارند؛
    ۱۲ کیلوبایت (۱٬۲۲۱ واژه) - ‏۲۹ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۵۷
  • درباره الفاظ قرآن مورد بحث قرار گیرد، چهار وجه ذکر می‌کند؛ چون علمای تجوید نیازمند رویکرد خاصی هستند که کیفیت خواندن الفاظ قرآنی توسط پیامبر(ص) را برای آنان
    ۱۱ کیلوبایت (۱٬۰۰۸ واژه) - ‏۴ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۴
  • دقت‌هایش در ترجمه مى‌نويسد: «اما از نظر ترجمه به قدرى كه وقت اجازه مى‌داد، ترجمه را با متن عربى تطبيق نموده و آنچه از قلم مترجم افتاده يا در ترجمه مسامحه‌اى
    ۴ کیلوبایت (۲۷۵ واژه) - ‏۳۰ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۳۹
  • كتاب. آغاز فلسفه (ترجمه بدایة الحکمة) ایضاح الحکمة بدایة الحکمة (زارعی سبزواری) شرح و توضیح بدایة الحکمة حکمت برین ترجمه بدایة الحکمة ترجمه و شرح بدایة الحکمة
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۷۷۹ واژه) - ‏۱۹ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۰۷
  • حضرت مهدى(عج). شماره خطبه‌ها، نامه‌ها و حكمت‌ها، بر اساس نهج‌البلاغة با ترجمه فيض الاسلام مى‌باشد. مؤلف در مقدمه، در پاسخ به اين سؤال كه اگر علم غيب منحصر
    ۱۱ کیلوبایت (۱٬۰۸۹ واژه) - ‏۲۲ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۲:۰۵
  • فی عصرنا دایرةالمعارف فقه مقارن رمي الجمرات في بحث جديد نسخه ترجمه نهج‌البلاغه (بر اساس ترجمه مکارم) مناسک عمره مفرده (مکارم شیرازی) تحقیقی جدید درباره رمی
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۹۳۷ واژه) - ‏۲۴ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۴۰
  • انقروى که یک‌یک ابیات را به ترکى ترجمه کرده و بلافاصله بعد از ترجمه هر بیت توضیحات لازم آن را آورده، این دو بخش؛ یعنى ترجمه و تفسیر را از هم جدا کرده و کوشیده
    ۲۰ کیلوبایت (۱٬۹۲۴ واژه) - ‏۹ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۰۱
  • عربى ترجمه كرد. این آثار در موضوع تاريخ و متعلقات آن مى‌باشد. وى، سه کتاب از كتب ارسطو را كه از يونانى به پهلوى ترجمه شده بود، از پهلوى به عربى ترجمه كرد
    ۲۲ کیلوبایت (۲٬۲۸۷ واژه) - ‏۲۳ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۰۵
  • الفصل، 75/1). اما از سوى ديگر، ابن حزم فلسفه را برای «اصلاح نفس» كافى نمى‌شمارد، زيرا به گفتۀ او «اصلاح اخلاق نفس به وسيلۀ فلسفه بدون نبوت، البته ممكن نيست،
    ۹۰ کیلوبایت (۱۰٬۲۹۵ واژه) - ‏۳۰ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۱۳
  • الإمام الخميني(ره) تحریر الأصول (امام خمینی) تحریر الوسیلة ترجمه تحرير الوسيلة تحریر الوسیلة (ترجمه) تحریر الوسیله (چاپ جامعه مدرسین) تحریر الوسیله (چاپ دار
    ۸۳ کیلوبایت (۷٬۳۰۲ واژه) - ‏۸ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۱۹
  • طبع دوم با اصلاح و اضافات 1385ش‌ کلام حق 1 مجلد چاپ سوم نخستین کتاب در خراسان که آیات قرآن را برحسب موضوع عرضه داشته است‌ بسوى حق 1 مجلد ترجمه الرسالة الاثنا
    ۹ کیلوبایت (۸۳۱ واژه) - ‏۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۵۴
  • کتاب‌های ذیل باشد: غم‌نامه کربلا ترجمه فارسى محمد محمدى اشتهاردى، از كتاب لهوف سيد بن طاووس است. اين ترجمه اگرچه به لحاظ ترجمه الفاظ و عبارات از دقت قابل قبولى
    ۴ کیلوبایت (۳۶۸ واژه) - ‏۱۷ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۳۳
نمایش (۲۰تای قبلی | ) (۲۰ | ۵۰ | ۱۰۰ | ۲۵۰ | ۵۰۰)