نتایج جستجو
آیا منظورتان ترجمه قرآن به زبان رومی بود؟
- آموزش زبان روسى وابسته به ذوب آهن ايران شد. ايشان در سال 1351 به استخدام كارخانه ذوب آهن اصفهان درآمد و در سال 1354 به دليل پذيرفته شدن در رشته زبان و ادبيات۴ کیلوبایت (۲۹۶ واژه) - ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۰۲:۳۰
- خرمشاهی، بهاءالدین (رده مترجمان قرآن)باربور (ترجمه)؛ اندیشۀ سیاسی در اسلام معاصر، حمید عنایت (ترجمه)؛ تاریخ فلسفه، فردریک کاپلستون (ترجمه)؛ خدا در فلسفه (ترجمه)، قرآن کریم (ترجمه)؛ دینپژوهی،۹ کیلوبایت (۷۱۸ واژه) - ۱۳ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۲۲
- هوشمندان (ترجمه و شرح فصوص فارابی) تصحیح تفسیر ابوالفتوح رازی و تعلیقات بر آن تصحیح دوبیتیهای باباطاهر ترجمه آزاد و خلاصه تفسیر قرآن کریم؛ ترجمه آزاد مفاتیحالجنان۷ کیلوبایت (۵۶۲ واژه) - ۸ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۱۱:۳۳
- مبانى ترجمه؛ ترجمههاى نامفهوم؛ ترجمه مفاهیم بنیادى قرآن مجید (فارسى و انگلیسى)؛ ترجمه قرآن حکیم (سه زبانه: متن عربى با ترجمه فارسى و انگلیسى)؛ ترجمه دعاى۱۱ کیلوبایت (۱٬۰۱۶ واژه) - ۱۴ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۴۲
- کراچکوفسکی، ایگناتی یولیانوویچ (رده مترجمان قرآن)نسخههاى خطى عربى ترجمه روسى قرآن ديوان ابوالفرج با ترجمۀ روسی زبانشناسى عرب ترجمۀ الملائکۀابوالعلای معرّی ترجمۀ قرآن ترجمۀ الایّام طه حسین ترجمۀ کلیله و دمنه۶ کیلوبایت (۳۸۹ واژه) - ۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۱۸
- اصول و مبانی ترجمه قرآن (رده ترجمههای قرآن)كلامى در ترجمه قرآن، لزوم رعايت مبانى فقهى در ترجمه قرآن، به كارگیرى نكات بلاغى در ترجمه قرآن، جايگاه وجوه و نظائر در ترجمه قرآن، جايگاه سياق در ترجمه قرآن۷ کیلوبایت (۶۲۶ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۲۱
- در زمینههای قرآن، سیره اهل بیت(ع)، تاریخ اسلام وشیعه وآموزههای اخلاقی و... به چاپ رسیده که بسیاری از آنها به زبانهای عربی، انگلیسی، روسی، اردو، ترکی۸ کیلوبایت (۵۲۸ واژه) - ۱۷ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۰۱:۲۰
- صادقی تهرانی، محمد (رده مترجمان قرآن)و السنة» به زبان عربى در 30 جلد تفسير «البلاغ فى تفسير القرآن بالقرآن» به زبان عربى در يك جلد ترجمه فارسى قرآن آخرين اثر قرآنى مفسر است كه به تازگى منتشر۱۵ کیلوبایت (۱٬۳۱۳ واژه) - ۲۲ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۰۰
- نولدکه، تئودور (رده مترجمان قرآن)برجستهترين خاورشناسان آلمانى و از مترجمان قرآن به زبان آلمانى، از جمله کتابهای ایشان میتوان به تاریح قرآن و نیز تاریخ ایرانیان و عربها در زمان ساسانیان۶ کیلوبایت (۵۳۱ واژه) - ۱۲ ژوئن ۲۰۲۲، ساعت ۰۹:۰۶
- شعرانی، ابوالحسن (رده مترجمان قرآن)، با چندين زبان-غير از فارسى و عربى-آشنا بود: فرانسه؛ شعرانى به زبان فرانسه، كاملا تسلط داشت و بسيارى از كتب علمى اسلامى ترجمه شده به زبان فرانسه را خود۲۱ کیلوبایت (۱٬۹۱۳ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۵۸
- فولادوند، محمدمهدی (رده مترجمان قرآن)ژرفاى قرآن بيناد قرآن، قرآن و نسل امروز بنياد قرآن، نقدى بر ماركس انتشارات البرز ناياب، خدا را ديدم ترجمه از عربى، سفرى از شك تا ايمان ترجمه از عربى، دوم۱۰ کیلوبایت (۸۷۲ واژه) - ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۲۴
- ایزوتسو، توشیهیکو (رده مترجمان قرآن)فلسفه؛ محمد(ص)؛ ترجمه قرآن مجيد به زبان ژاپنى؛ خدا و انسان در قرآن؛ ساختمان معنايى مفاهيم اخلاقى - دينى در قرآن؛ مفهوم ايمان در كلام اسلامى؛ زبان و جادو: مطالعاتى۹ کیلوبایت (۷۱۷ واژه) - ۱۱ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۲۲:۵۸
- مکارم شیرازی، ناصر (رده مترجمان قرآن)نمونه آیات ولایت در قرآن آيات الولاية في القرآن پیام قرآن تفسیر نمونه الأمثل في تفسیر کتاب الله المنزل برگزیده تفسیر نمونه ترجمه قرآن (مکارم) حج و حرمین۳۴ کیلوبایت (۲٬۸۳۶ واژه) - ۲۲ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۰۰
- مجتبوی، سید جلالالدین (رده مترجمان قرآن)مرداد ۱۳۷۸ دارفانى را وداع گفت و در بهشت زهرا به خاک سپرده شد. آثار او در بخش کتاب بيشتر ترجمه است از دو زبان انگليسى و عربى، و نيز مقالات متعدد تحقيقى که۶ کیلوبایت (۴۶۳ واژه) - ۲۲ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۲۲:۲۱
- لابوم، ژول (رده مترجمان قرآن)فرانسوی، مترجم قرآن، از جمله کتابهای او «تفصیل آیات القرآن الحکیم» است. وی در سال 1806م، در شهر گرونوبل فرانسه به دنیا آمد. لابوم، بسیار روی قرآن کار کرد و۵ کیلوبایت (۴۰۰ واژه) - ۹ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۰
- امامی، ابوالقاسم (رده مترجمان قرآن)مسكويه، ترجمه قرآن كريم، ترجمه و تصحيح ديوان منسوب به امام على، ترجمه طهاره العراق ابوعلى مسكويه. زندگی و کارنامه علمی مشکويه رازی کیمیای سعادت (ترجمه طهارة۸ کیلوبایت (۶۶۱ واژه) - ۱۲ مارس ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۲۷
- حداد عادل، غلامعلی (رده مترجمان قرآن)مرتبط با دکتر غلامعلی حداد عادل در پایگاه نورمگز قرآن کریم (ترجمه حداد عادل) القرآن الکريم (ترجمه حداد عادل) حج نماز بزرگ سیر فلسفه در جهان اسلام دانشنامه۱۴ کیلوبایت (۱٬۰۷۰ واژه) - ۲۲ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۱۴
- جفری، آرتور (رده مترجمان قرآن)«ادبيات نقد مسيحيت». در حوزه ترجمه متون، وى ترجمه كتاب «شجرة الكون» ابن عربى را در دو مقاله به چاپ رساند كه بعدها متن كامل اين ترجمه در 1341ش / 1962 در لاهور۷ کیلوبایت (۶۴۰ واژه) - ۱ دسامبر ۲۰۲۳، ساعت ۱۰:۰۱
- را مستقیما از روى متن عربى به زبان فرانسه به نام قرآن محمّد ترجمه کرد.دوّمین ترجمه قرآن به زبان فرانسوى، توسط «کلودساوارى» در دو جلد در سال 1783 میلادى منتشر۷ کیلوبایت (۶۰۴ واژه) - ۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۳۴
- آموزش ترجمه و مفاهیم قرآن (رده قرآن و علوم قرآنی)کتاب، ص150 ر.ک: جلد4، متن کتاب، ص21 مقدمه و متن کتاب. حمل قرآن آموزش علوم قرآن آموزش ترجمه قرآن۹ کیلوبایت (۸۲۱ واژه) - ۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۵۷