ديوان البحتري: تفاوت میان نسخه‌ها

۲۹۱ بایت اضافه‌شده ،  دوشنبهٔ ‏۲۱:۱۲
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۴۵: خط ۴۵:
او در اشعارش صحنه‌های زیادی را از صحرا ترسیم می‌کند؛ وقتی در قصیده 387 نبرد دریایی عرب علیه ناوگان دریایی روم را توصیف می‌کند، تخیل او به صحرا بازمی‌گردد و غرش دریا را در میان نیزه‌های جنگجویان به بانگ شتر تشبیه می‌کند:
او در اشعارش صحنه‌های زیادی را از صحرا ترسیم می‌کند؛ وقتی در قصیده 387 نبرد دریایی عرب علیه ناوگان دریایی روم را توصیف می‌کند، تخیل او به صحرا بازمی‌گردد و غرش دریا را در میان نیزه‌های جنگجویان به بانگ شتر تشبیه می‌کند:


'''كأن ضجيج البحر بين رماحهم'''
{{شعر}}
إذا اختلفت ترجيع عود مجرجر'''<ref>ر.ک: همان، ص‌20-19</ref>‏.'''
{{ب|''كأن ضجيج البحر بين رماحهم''|2=''إذا اختلفت ترجيع عود مجرجر''<ref>ر.ک: همان، ص‌20-19</ref>}}
{{پایان شعر}}


[[بحتری، ولید بن عبید|بحتری]] علاوه بر قصاید، غزلیات عاشقانه هم دارد؛ از جمله غزلی که با این بیت به پایان آمده است:
[[بحتری، ولید بن عبید|بحتری]] علاوه بر قصاید، غزلیات عاشقانه هم دارد؛ از جمله غزلی که با این بیت به پایان آمده است:


'''و لولا الهوی ما ذل في الأرض عاشق'''
{{شعر}}
ولكن عزيز العاشقين ذليل'''<ref>ر.ک: متن کتاب، ج3، ص1683</ref>‏.'''
{{ب|''و لولا الهوی ما ذل في الأرض عاشق''|2=''ولكن عزيز العاشقين ذليل''<ref>ر.ک: متن کتاب، ج3، ص1683</ref>}}
 
{{پایان شعر}}
کتاب از شرح و تعلیقات خوبی برخوردار است. معرفی اعلام، معانی الفاظ و عبارات و اشعار و ارجاع به سایر ابیات [[بحتری، ولید بن عبید|بحتری]] و ارجاع به سایر منابع از ویژگی‌های تعلیقات کتاب است. به برخی از تصحیفات دیوان نیز، مانند: «راحة الياس»، اشاره شده است<ref>ر.ک: همان، ج2، ص1131</ref>‏.
کتاب از شرح و تعلیقات خوبی برخوردار است. معرفی اعلام، معانی الفاظ و عبارات و اشعار و ارجاع به سایر ابیات [[بحتری، ولید بن عبید|بحتری]] و ارجاع به سایر منابع از ویژگی‌های تعلیقات کتاب است. به برخی از تصحیفات دیوان نیز، مانند: «راحة الياس»، اشاره شده است<ref>ر.ک: همان، ج2، ص1131</ref>‏.


خط ۶۲: خط ۶۳:
==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
# مقدمه و متن کتاب.
# مقدمه و متن کتاب.
# رحمتی ترکاشوند، مریم؛ میرزایی، فرامرز، «وام‌واژه‌های فارسی در دیوان بحتری»، پژوهش‌های زبان‌شناسی تطبیقی، بهار و تابستان 1392، شماره 5، ص‌41 تا 64:
#[[:noormags:1016295| رحمتی ترکاشوند، مریم؛ میرزایی، فرامرز، «وام‌واژه‌های فارسی در دیوان بحتری»، پژوهش‌های زبان‌شناسی تطبیقی، بهار و تابستان 1392، شماره 5، ص‌41 تا 64]].
https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1016295
#[[:noormags:143716| مهدوی دامغانی احمد، «ایوان مدائن از دیوان بحتری»، یغما، فروردین 1341، شماره 16، ص21 تا 30]].
# مهدوی دامغانی احمد، «ایوان مدائن از دیوان بحتری»، یغما، فروردین 1341، شماره 16، ص21 تا 30:
https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/143716
 




خط ۷۴: خط ۷۲:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
 
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)]]
[[رده:زبان و ادبیات عربی]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1405]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ تیر 1405 توسط سید محمد رضا موسوی]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ تیر 1405 توسط سید محمد رضا موسوی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ تیر 1405 توسط محسن عزیزی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ تیر 1405 توسط محسن عزیزی]]