برهان قاطع: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - ' ' به ''
جز (جایگزینی متن - 'فرهنگ (ابهام زدایی)' به 'فرهنگ (ابهام‌زدایی)')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - ' ' به '')
خط ۵۱: خط ۵۱:
برهان قاطع در بيست و نه «گفتار» و هر گفتارى در چند «بيان» است و مقدّمه آن در نه «فائده» تنظيم شده كه در آن‌ها بزبان درى و پهلوى و فارسى، و حرف‌هاى تهجّى، و دال و ذال فارسى، و تبديل حرف‌هاى فارسى به‌يكديگر، و ضميرها، و برخى فرنهادهاى دستورى و انشائى ديگر پرداخته و در اين راه قسمت‌هایی از مقدمه فرهنگ جهانگيرى را كه در دوازده آيين تنظيم شده مورد استفاده قرار داده است‏.<ref> صفا، ذبیح الله ج‏5، ص 385 </ref>
برهان قاطع در بيست و نه «گفتار» و هر گفتارى در چند «بيان» است و مقدّمه آن در نه «فائده» تنظيم شده كه در آن‌ها بزبان درى و پهلوى و فارسى، و حرف‌هاى تهجّى، و دال و ذال فارسى، و تبديل حرف‌هاى فارسى به‌يكديگر، و ضميرها، و برخى فرنهادهاى دستورى و انشائى ديگر پرداخته و در اين راه قسمت‌هایی از مقدمه فرهنگ جهانگيرى را كه در دوازده آيين تنظيم شده مورد استفاده قرار داده است‏.<ref> صفا، ذبیح الله ج‏5، ص 385 </ref>


نویسنده لغات، زبانها و لهجه‌های مختلف ایرانی و غیر ایرانی از جمله عربی با لهجه‌های مختلف آن، حبشی، نبطی، عبری، سریانی، ترکی، هندی، یونانی، رومی، ارمنی و زند وپازند را آورده است. <ref> مقدمه، ج1، ص  نود و هفت  - صد و ده   </ref>
نویسنده لغات، زبانها و لهجه‌های مختلف ایرانی و غیر ایرانی از جمله عربی با لهجه‌های مختلف آن، حبشی، نبطی، عبری، سریانی، ترکی، هندی، یونانی، رومی، ارمنی و زند وپازند را آورده است. <ref> مقدمه، ج1، ص  نود و هفت  - صد و ده</ref>


کتاب برهان قاطع در میان کتب فرهنگ، دارای مزایا و ویژگی‌هایی است ضمن اینکه مورد اعتراض و نقد نیز واقع شده است. <ref> رک: همان، ص هشتاد و هفت </ref>
کتاب برهان قاطع در میان کتب فرهنگ، دارای مزایا و ویژگی‌هایی است ضمن اینکه مورد اعتراض و نقد نیز واقع شده است. <ref> رک: همان، ص هشتاد و هفت </ref>