۱۴۴٬۹۶۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURکفالایاJ1.jpg | عنوان =کفالایا (نسخۀ موزۀ برلین) | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = پولوتسکی، هانس یاکوب (مترجم) بولیگ، آلکساندر (مترجم) قانعی، مریم (مترجم فارسی) مشایخ، سیمه (مترجم فارسی) |زبان | زبا...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
}} | }} | ||
'''کفالایا (نسخۀ موزۀ برلین)''' ترجمه هانس یاکوب پولوتسکی (1905-1991م) و آلکساندر بولیگ (1912-1996م)، ترجمه فارسی مریم قانعی (متولد 1359ش) و سیمه | '''کفالایا (نسخۀ موزۀ برلین)''' ترجمه [[پولوتسکی، هانس یاکوب|هانس یاکوب پولوتسکی]] (1905-1991م) و [[بولیگ، آلکساندر|آلکساندر بولیگ]] (1912-1996م)، ترجمه فارسی [[قانعی، مریم|مریم قانعی]] (متولد 1359ش) و [[مشایخ، سیمه|سیمه مشایخ]]؛ این کتاب ترجمه فارسی متنی کهن از آیین مانوی است که نسخه اصلی آن به زبان قبطی و مربوط به قرن پنجم میلادی میباشد. | ||
==ساختار== | ==ساختار== | ||
این کتاب در یک جلد و 122 فصل تنظیم شده است که شامل: | این کتاب در یک جلد و 122 فصل تنظیم شده است که شامل: | ||
- مقدمه مفصل درباره تاریخچه کشف و اهمیت متن | - مقدمه مفصل درباره تاریخچه کشف و اهمیت متن | ||
- متن اصلی کفالایا | - متن اصلی کفالایا | ||
- تصاویر رنگی از نسخه خطی | - تصاویر رنگی از نسخه خطی | ||
- نمایه و کتابنامه | - نمایه و کتابنامه | ||
| خط ۴۳: | خط ۴۷: | ||
ویژگیهای مهم این اثر: | ویژگیهای مهم این اثر: | ||
1. منبعی دست اول برای شناخت آیین مانوی | 1. منبعی دست اول برای شناخت آیین مانوی | ||
2. شامل مباحث متنوعی از اسطوره آفرینش تا فقه مانوی | 2. شامل مباحث متنوعی از اسطوره آفرینش تا فقه مانوی | ||
3. ارائه ساختار پرسش و پاسخ بین مانی و شاگردانش | 3. ارائه ساختار پرسش و پاسخ بین مانی و شاگردانش | ||
4. ترجمه تطبیقی از دو نسخه آلمانی و انگلیسی | 4. ترجمه تطبیقی از دو نسخه آلمانی و انگلیسی | ||
متن اصلی توسط هانس یاکوب پولوتسکی و آلکساندر بولیگ از قبطی به آلمانی ترجمه شده و در اینجا به فارسی برگردانده شده است. این کتاب برای پژوهشگران ادیان باستانی، تاریخ ادیان و علاقهمندان به مطالعات مانوی شناسی منبعی ارزشمند محسوب میشود.<ref>[https://literaturelib.com/books/2399 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادیان]</ref> | متن اصلی توسط [[پولوتسکی، هانس یاکوب|هانس یاکوب پولوتسکی]] و [[بولیگ، آلکساندر|آلکساندر بولیگ]] از قبطی به آلمانی ترجمه شده و در اینجا به فارسی برگردانده شده است. این کتاب برای پژوهشگران ادیان باستانی، تاریخ ادیان و علاقهمندان به مطالعات مانوی شناسی منبعی ارزشمند محسوب میشود.<ref>[https://literaturelib.com/books/2399 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادیان]</ref> | ||
==پانويس == | ==پانويس == | ||