۱۴۴٬۵۹۹
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURواژهنامه توصیفی نشانهشناسیJ1.jpg | عنوان =واژهنامه توصیفی نشانهشناسی | عنوانهای دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = مارتین، برنون (نویسنده) رینام، فلیزیتاس (محقق) منتظرقائم، مهدی (مترجم) اسدی، زهرا (مت...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''واژهنامه توصیفی نشانهشناسی''' تألیف برنون | '''واژهنامه توصیفی نشانهشناسی''' تألیف [[مارتین، برنون|برنون مارتین]]، [[رینام، فلیزیتاس|فلیزیتاس رینام]]، ترجمه [[منتظرقائم، مهدی|مهدی منتظرقائم]]، [[اسدی، زهرا|زهرا اسدی]]، این فرهنگ لغات و اصطلاحات با بذل توجه ویژه به نظریات مکتب نشانهشناسی پاریس و بهویژه بنیانگذار آن اِی.جِی.گریماس شرح مفید و مختصری از 257 و اصطلاح تخصصی نظری و تحقیقی به دست میدهد. | ||
==گزارش کتاب== | ==گزارش کتاب== | ||
| خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
انتخاب این واژهنامه نشانهشناسی برای ترجمه در چنین فضایی و براساس چنین قضاوتی فرض شده است. این فرهنگ لغات و اصطلاحات با بذل توجه ویژه به نظریات مکتب نشانهشناسی پاریس و بهویژه بنیانگذار آن اِی.جِی.گریماس شرح مفید و مختصری از 257 و اصطلاح تخصصی نظری و تحقیقی به دست میدهد. مدخلها علاوه بر تعریف غالباً حاوی مثالهای کاربردی نیز هستند. این کتاب در فضای معرفتی غرب نیز به دلیل موفقیت در به دست دادن تعریف و شرحی مختصر از اصطلاحات نظری و به ویژه مدلهای بهکاررفته در روششناسی مطالعات نشانهشناسی فرانسوی مورد تقدیر قرار گرفته است. کتاب مقدمهای نسبتاً مکفی دارد که نویسندگان در مباحث آن علاوه بر تعریف نشانهشناسی به تاریخچه و بنیانهای نشانهشناسی اروپایی و فرانسوی پرداخته، سپس ملاحظات کلی روششناختی در تحلیل نشانهشناختی مرتبط با سطوح گفتمان و روایت را شرح دادهاند. نویسندگان در پایان کتاب نیز کاربرد روششناسی مزبور را به طور عملی و با نوعی زیبایی بیدارگونه با تحلیل داستان «زیبای خفته» به نمایش گذاشتهاند. | انتخاب این واژهنامه نشانهشناسی برای ترجمه در چنین فضایی و براساس چنین قضاوتی فرض شده است. این فرهنگ لغات و اصطلاحات با بذل توجه ویژه به نظریات مکتب نشانهشناسی پاریس و بهویژه بنیانگذار آن اِی.جِی.گریماس شرح مفید و مختصری از 257 و اصطلاح تخصصی نظری و تحقیقی به دست میدهد. مدخلها علاوه بر تعریف غالباً حاوی مثالهای کاربردی نیز هستند. این کتاب در فضای معرفتی غرب نیز به دلیل موفقیت در به دست دادن تعریف و شرحی مختصر از اصطلاحات نظری و به ویژه مدلهای بهکاررفته در روششناسی مطالعات نشانهشناسی فرانسوی مورد تقدیر قرار گرفته است. کتاب مقدمهای نسبتاً مکفی دارد که نویسندگان در مباحث آن علاوه بر تعریف نشانهشناسی به تاریخچه و بنیانهای نشانهشناسی اروپایی و فرانسوی پرداخته، سپس ملاحظات کلی روششناختی در تحلیل نشانهشناختی مرتبط با سطوح گفتمان و روایت را شرح دادهاند. نویسندگان در پایان کتاب نیز کاربرد روششناسی مزبور را به طور عملی و با نوعی زیبایی بیدارگونه با تحلیل داستان «زیبای خفته» به نمایش گذاشتهاند. | ||
این کتاب، هر چند در سال 2000 میلادی منتشر شده اما به اعتراف برخی از متخصصان صاحبنظر نشانهشناسی در کشور در زمره منابع بسیار مهم و معتبر در این حوزه و به ویژه مکتب پاریس و گریماس محسوب میشود. قدیمیبودن نسبی این فرهنگ از ارزش علمی و کاربردی آن، بهویژه در مطالعات و تحقیقات معطوف به نشانهشناسی متون ارتباطی، نمیکاهد چرا که غالباَ به مفاهیم پایه و پایدار پرداخته شده است. | این کتاب، هر چند در سال 2000 میلادی منتشر شده اما به اعتراف برخی از متخصصان صاحبنظر نشانهشناسی در کشور در زمره منابع بسیار مهم و معتبر در این حوزه و به ویژه مکتب پاریس و گریماس محسوب میشود. قدیمیبودن نسبی این فرهنگ از ارزش علمی و کاربردی آن، بهویژه در مطالعات و تحقیقات معطوف به نشانهشناسی متون ارتباطی، نمیکاهد چرا که غالباَ به مفاهیم پایه و پایدار پرداخته شده است.<ref>[https://literaturelib.com/books/3758 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | ||
<ref>[https://literaturelib.com/books/3758 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref> | |||
==پانويس == | ==پانويس == | ||
<references /> | <references /> | ||