۱۴۶٬۱۸۰
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
'''فرهنگ انجمن آرای ناصری''' اثر [[هدایت، رضاقلی|رضاقلى خان هدایت]] (1179- ۱۲۵۰ش)، فرهنگ لغاتی است شامل بیست و چهار «انجمن» که در سه بخش مقدمه، واژگان و کنایات، بر اساس فرهنگنامههای پیش از خود، تدوین شده است. | '''فرهنگ انجمن آرای ناصری''' اثر [[هدایت، رضاقلی|رضاقلى خان هدایت]] (1179- ۱۲۵۰ش)، فرهنگ لغاتی است شامل بیست و چهار «انجمن» که در سه بخش مقدمه، واژگان و کنایات، بر اساس فرهنگنامههای پیش از خود، تدوین شده است. | ||
انجمن آرای ناصری فرهنگی است که بر اساس لغات فرهنگهای متقدم، خاصه [[فرهنگ سروری]]، | انجمن آرای ناصری فرهنگی است که بر اساس لغات فرهنگهای متقدم، خاصه [[فرهنگ سروری]]، [[فرهنگ جهانگیری|جهانگیری]]، [[فرهنگ رشیدی|رشیدی]]، [[فرهنگ فارسی برهان قاطع|برهان قاطع]] و [[برهان جامع]]، نوشته شده است. این فرهنگ که تقلید و اقتباسگونهای از [[فرهنگ جهانگیری]] و امثال آن است، دنبالهرو فرهنگهایی چون [[برهان قاطع]] و [[فرهنگ رشیدی]] است. مؤلف در برخی موارد عینا جملات [[فرهنگ فارسی برهان قاطع|برهان قاطع]] را بدون تحقیق علمی در متن خود گنجانده است، لیکن باید گفت که این فرهنگ در صحت و اعتبار به پای [[فرهنگ فارسی برهان قاطع|برهان قاطع]] نمیرسد<ref>افشانی آقاجری، بهمن؛ رادفر، ابوالقاسم، ص4</ref>. | ||
هدایت انگیزه خود را از تدوین این فرهنگ را زدودن لغات فارسى از پراکندگى و تشویش و تمایز واژههاى فارسى از عربى معرفى نموده و در مقدمه کتابش از چهل و یک فرهنگ نام برده که از آنها استفاده کرده است<ref>ر.ک: رضایی، سیده نرگس، ص185</ref>. | هدایت انگیزه خود را از تدوین این فرهنگ را زدودن لغات فارسى از پراکندگى و تشویش و تمایز واژههاى فارسى از عربى معرفى نموده و در مقدمه کتابش از چهل و یک فرهنگ نام برده که از آنها استفاده کرده است<ref>ر.ک: رضایی، سیده نرگس، ص185</ref>. | ||