فریاد آفریقا؛ سروده‌هایی از شاعران تانزانیا (سرزمین فقر و جنگل): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURفریاد آفریقاJ1.jpg | عنوان =فریاد آفریقا | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = اس. مبالا، ریچارد (نویسنده) گل‌محمدی، حسن (مترجم) |زبان | زبان = | کد کنگره =‏ | موضوع = |ناشر | ناشر =گوتنبرگ | مکان نشر =تهران | سا...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۴۶: خط ۴۶:
هدف نهایی این سروده‌ها، ایجاد روحیۀ عمل‌گرا، مبارزه با دشمنان داخلی و خارجی و ایجاد انگیزه و مسئولیت اجتماعی است. بنابراین هرقدر این اشعار موجب کنش و واکنش بین سرایندگان و خوانندگان شود و زمینه‌های نقد و بررسی را فراهم کند، به رسالت و تعهد خود نزدیک گردیده است. همچنین در برگردان این اشعار به زبان فارسی، محور کار بر اساس انتقال محتوایی شعر نهاده است تا ترجمۀ لفظی واژه‌ها و کلمات.
هدف نهایی این سروده‌ها، ایجاد روحیۀ عمل‌گرا، مبارزه با دشمنان داخلی و خارجی و ایجاد انگیزه و مسئولیت اجتماعی است. بنابراین هرقدر این اشعار موجب کنش و واکنش بین سرایندگان و خوانندگان شود و زمینه‌های نقد و بررسی را فراهم کند، به رسالت و تعهد خود نزدیک گردیده است. همچنین در برگردان این اشعار به زبان فارسی، محور کار بر اساس انتقال محتوایی شعر نهاده است تا ترجمۀ لفظی واژه‌ها و کلمات.


یک روز دیدگان تو باز خواهد شد                  و ذهن تو خواهد آموخت                گوش‌های تو خواهد شنید
یک روز دیدگان تو باز خواهد شد                   


و قلبت احساس خواهد کرد            با درد و سرافکندگی                      خواهی آموخت که چه هستی؟
و ذهن تو خواهد آموخت                


هنگامی که دریایی که هستی          دیگر بر من نظر نخواهی کرد                      زیرا خود را نخواهی پسندید
گوش‌های تو خواهد شنید
 
و قلبت احساس خواهد کرد           
 
با درد و سرافکندگی                     
 
خواهی آموخت که چه هستی؟
 
هنگامی که دریایی که هستی           
 
دیگر بر من نظر نخواهی کرد                       
 
زیرا خود را نخواهی پسندید


«جووانی ام ویکوسا»<ref>[https://literaturelib.com/books/4048 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
«جووانی ام ویکوسا»<ref>[https://literaturelib.com/books/4048 پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>