۱۰۶٬۲۵۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'قرن ها' به 'قرنها') |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
''' کتاب سوم دینکرد'''، دربرگیرنده آوانوشت، یادداشتها، برگردان فارسی یکی از متون پهلوی یعنی دینکرد سوم به قلم [[فضیلت، فریدون|فریدون فضیلت]] است. | ''' کتاب سوم دینکرد'''، دربرگیرنده آوانوشت، یادداشتها، برگردان فارسی یکی از متون پهلوی یعنی دینکرد سوم به قلم [[فضیلت، فریدون|فریدون فضیلت]] است. | ||
دینکرد به معنای تألیف دینی بوده، بهطور کلی مشتمل بر نه کتاب می باشد. همچنین گفته شده که بهوسیله دو نفر، یعنی [[آذرفرنبغ فرخزادان]] و [[آذربان ایمیدان]] در | دینکرد به معنای تألیف دینی بوده، بهطور کلی مشتمل بر نه کتاب می باشد. همچنین گفته شده که بهوسیله دو نفر، یعنی [[آذرفرنبغ فرخزادان]] و [[آذربان ایمیدان]] در قرنهای دوم و سوم هجری تدوین شده است. اما کتاب سوم، بزرگترین کتاب از مجموعه دینکرد است که مشتمل بر ۴۲۰ فصل می باشد. البته در مجموعه اشاره شده، ترجمه 194 فصل آن آمده است. دینکرد سوم، از نظر محتوایی، مشتمل بر مطالبی چند در دفاع از باورهای دین زرتشت، از جمله ثنویت، خلقت، پزشکی، نجوم، فقه، اخلاق و اندرز میباشد. برگردان آوانوشت اثر بر اساس متن تصحیح شده پهلوی مدن صورت گرفته است. کتاب از نظر ساختار، مشتمل بر یک دیباچه است که در آن، توضیحهایی درباره کتاب دینکرد سوم، محتوای آن و همچنین روش ترجمه و تصحیحش آورده است. جلد نخست آن مجموعه، از دیباچه کتاب تا فصل (کرده) به 112 و جلد دوم از فصل 113 تا پایان فصل 194 را دربر میگیرد. | ||
هر جلد از نظر ساختار از دو بخش اصلی تشکیل شده است. در بخش نخست، ابتدا برگردان فارسی هر فصل و بیدرنگ یادداشتهای مربوط به هر یک میآید. اما بخش دوم هر جلد، آوانوشت لاتین و یادداشتهای مربوط به هر فصل را دربرمیگیرد<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص205-206</ref>. | هر جلد از نظر ساختار از دو بخش اصلی تشکیل شده است. در بخش نخست، ابتدا برگردان فارسی هر فصل و بیدرنگ یادداشتهای مربوط به هر یک میآید. اما بخش دوم هر جلد، آوانوشت لاتین و یادداشتهای مربوط به هر فصل را دربرمیگیرد<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص205-206</ref>. |