۱۱۸٬۶۶۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
موضوع «بهمننامه»، داستان زندگی بهمن، پسر اسفندیار، پادشاه کیانی و ستیزهجوییهای او با خاندان رستم زال است. بهمن که قهرمان این داستان است، در نوشتههای باستانی و تاریخی، دارای شخصیتی خاص است. در این آثار، وی پایاندهنده دوران پهلوانی و آغازگر دوران تاریخی است. کارهای او در «بهمننامه»، مربوط به دوران پهلوانی است. «بهمننامه»، دارای چهار بخش است<ref>ر.ک: پیشگفتار، صفحه هفده</ref>. | موضوع «بهمننامه»، داستان زندگی بهمن، پسر اسفندیار، پادشاه کیانی و ستیزهجوییهای او با خاندان رستم زال است. بهمن که قهرمان این داستان است، در نوشتههای باستانی و تاریخی، دارای شخصیتی خاص است. در این آثار، وی پایاندهنده دوران پهلوانی و آغازگر دوران تاریخی است. کارهای او در «بهمننامه»، مربوط به دوران پهلوانی است. «بهمننامه»، دارای چهار بخش است<ref>ر.ک: پیشگفتار، صفحه هفده</ref>. | ||
داستان زندگی بهمن، پادشاه کیانی که از نوشتههای کهن به شعر فارسی، سروده شده است، صورت و خصوصیات یک حماسه ملی را در بر دارد. اهمیت این منظومه، بیشتر از نظر زبان فارسی و زندهنگاهداشتن یکی از داستانهای ایران باستان است که مأخذ آن، غیر از مأخذ شاهنامه فردوسی و نوشتههای تاریخی است. تأثیر جنبشی که از دو قرن پیش از سرودن این منظومه، برای فارسی گفتن و فارسی نوشتن، میان نویسندگان و گویندگان ایرانی پدید آمده بود، در این منظومه، بهخوبی آشکار است؛ بهطوریکه در متجاوز از ده هزار بیت که مجموعه این داستان را تشکیل میدهد، بیش از حدود سیصد واژه غیر فارسی، آنهم واژههای بسیار ساده، بهکار نرفته است و این خود بیگمان بهترین گواه است که گوینده این داستان، باآنکه فردی مسلمان و پایبند به اعتقادات اسلامی بوده، به ملیت و زبان خود، دلبستگی فراوان داشته و توانسته است با زنده کردن یکی از داستانهای کهن و بهکار گرفتن واژههای فارسی در قالب زبانی شیرین و پرورده، یادبودی از خود بهجا بگذارد<ref>ر.ک: همان، صفحه بیستویک - بیستودو</ref>. | داستان زندگی بهمن، پادشاه کیانی که از نوشتههای کهن به شعر فارسی، سروده شده است، صورت و خصوصیات یک حماسه ملی را در بر دارد. اهمیت این منظومه، بیشتر از نظر زبان فارسی و زندهنگاهداشتن یکی از داستانهای ایران باستان است که مأخذ آن، غیر از مأخذ [[شاهنامه فردوسی (نشر قطره)|شاهنامه]] [[فردوسی، ابوالقاسم|فردوسی]] و نوشتههای تاریخی است. تأثیر جنبشی که از دو قرن پیش از سرودن این منظومه، برای فارسی گفتن و فارسی نوشتن، میان نویسندگان و گویندگان ایرانی پدید آمده بود، در این منظومه، بهخوبی آشکار است؛ بهطوریکه در متجاوز از ده هزار بیت که مجموعه این داستان را تشکیل میدهد، بیش از حدود سیصد واژه غیر فارسی، آنهم واژههای بسیار ساده، بهکار نرفته است و این خود بیگمان بهترین گواه است که گوینده این داستان، باآنکه فردی مسلمان و پایبند به اعتقادات اسلامی بوده، به ملیت و زبان خود، دلبستگی فراوان داشته و توانسته است با زنده کردن یکی از داستانهای کهن و بهکار گرفتن واژههای فارسی در قالب زبانی شیرین و پرورده، یادبودی از خود بهجا بگذارد<ref>ر.ک: همان، صفحه بیستویک - بیستودو</ref>. | ||
خصوصیات یک اثر حماسی، شامل وصف پهلوانیها، جنگها و ستیزهها، کارهای خارقالعاده و بالاخره آنچه ارتباط با تمدن و ملیت قومی دارد، در حماسههای ملی، مشهود است و ایرانشاه در داستان بهمن، این خصوصیات را بهکار گرفته و اثر وی، از بسیاری جهات، درخور توجه و شایان نگرش و بررسی است<ref>ر.ک: همان، صفحه بیستودو</ref>. | خصوصیات یک اثر حماسی، شامل وصف پهلوانیها، جنگها و ستیزهها، کارهای خارقالعاده و بالاخره آنچه ارتباط با تمدن و ملیت قومی دارد، در حماسههای ملی، مشهود است و ایرانشاه در داستان بهمن، این خصوصیات را بهکار گرفته و اثر وی، از بسیاری جهات، درخور توجه و شایان نگرش و بررسی است<ref>ر.ک: همان، صفحه بیستودو</ref>. |