۱۴۴٬۸۸۲
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' .' به '.') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
''' اصل خلاء یا تهیگی بنا بر آموزه بودا'''، در اصل برگردان کتاب زمبسته (Zambasta) -منظومهای طولانی به زبان ختنی قدیم درباره جنبههای گوناگون دین بودا - است. تاریخ تألیف این کتاب مشخص نیست اما بنا بر پارهای شواهد تألیف آن زودتر از سده هفتم میلادی نیست. مهشید میرفخرایی کتاب را به فارسی برگردانده است. | ''' اصل خلاء یا تهیگی بنا بر آموزه بودا'''، در اصل برگردان کتاب زمبسته (Zambasta) -منظومهای طولانی به زبان ختنی قدیم درباره جنبههای گوناگون دین بودا - است. تاریخ تألیف این کتاب مشخص نیست اما بنا بر پارهای شواهد تألیف آن زودتر از سده هفتم میلادی نیست. [[میرفخرایی، مهشید|مهشید میرفخرایی]] کتاب را به فارسی برگردانده است. | ||
این منظومه به درخواست مقامی رسمی به نام زمبسته سروده شده است. سرزمین ختن جایگاه و پایگاه آیین بودا و بهویژه مكتب مهايانه بوده است. هدف از تألیف این اثر پرداختن به زبان ختنی، به عنوان یکی از مهمترین و پربارترین زبانهای ایرانی میانه شرقی است. از آنجا که بدون اشاره به اصول کلی این آیین و توضیح پارهای از اصطلاحات خاص آن، این هدف برآورده نمیشود، مؤلف کوشیده است تا با استفاده از کتابهایی که در این زمینه تألیف شده، تا حدودی این نیاز را برآورده سازد. | این منظومه به درخواست مقامی رسمی به نام زمبسته سروده شده است. سرزمین ختن جایگاه و پایگاه آیین بودا و بهویژه مكتب مهايانه بوده است. هدف از تألیف این اثر پرداختن به زبان ختنی، به عنوان یکی از مهمترین و پربارترین زبانهای ایرانی میانه شرقی است. از آنجا که بدون اشاره به اصول کلی این آیین و توضیح پارهای از اصطلاحات خاص آن، این هدف برآورده نمیشود، مؤلف کوشیده است تا با استفاده از کتابهایی که در این زمینه تألیف شده، تا حدودی این نیاز را برآورده سازد. | ||