۱۰۶٬۲۵۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۳۷: | خط ۳۷: | ||
ب)- ریشهیابى واژه و بیان نمونههاى تاریخى. | ب)- ریشهیابى واژه و بیان نمونههاى تاریخى. | ||
ج)- ذکر فونتیک واژهها و معادل انگلیسى آن، برگرفته از کتاب | ج)- ذکر فونتیک واژهها و معادل انگلیسى آن، برگرفته از کتاب «[[فرهنگ معین]]» اثر [[معین، محمد|محمد معین]] و معادل انگلیسى آن از کتاب «فرهنگ اصطلاحات علوم و تمدن اسلامى» از انتشارات آستان قدس رضوى و کتاب «[[فرهنگ دانشگاهى یادواره]]» اثر [[محمد ساعتچى]]. | ||
# شمارى از واژهها، هرچند بهظاهر، مفهوم سیاسى ندارند، ولى به دلیل دارا بودن بار سیاسى و نقش اساسى آن در اداره حکومت، حقوق سیاسى و اساسى جامعه، بهعنوان واژه سیاسى تلقى شده و از آن استفاده گردیده است؛ نظیر واژههاى اجتهاد و احتکار. | # شمارى از واژهها، هرچند بهظاهر، مفهوم سیاسى ندارند، ولى به دلیل دارا بودن بار سیاسى و نقش اساسى آن در اداره حکومت، حقوق سیاسى و اساسى جامعه، بهعنوان واژه سیاسى تلقى شده و از آن استفاده گردیده است؛ نظیر واژههاى اجتهاد و احتکار. | ||
# بهمنظور تلفظ صحیح و آشنایى با این واژهها در دیگر فرهنگها، فونتیک هریک از لغات، در مقابل آن نوشته شده و معادل انگلیسى آن نیز در پاورقى آمده است. | # بهمنظور تلفظ صحیح و آشنایى با این واژهها در دیگر فرهنگها، فونتیک هریک از لغات، در مقابل آن نوشته شده و معادل انگلیسى آن نیز در پاورقى آمده است. |