۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'رده:مقالات تیر موسوی' به '') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
''' ونديداد ترجمه از متن اوستايی، مقدمه، تطبيق با ترجمه پهلوی، آوانويسی فارسی، پژوهشهای گسترده و واژهنامه تطبيق'''، دربرگیرنده ترجمه وندیداد از اوستایی به همراه واژهنامه و شرح اصطلاحهاست. هاشم رضی ترجمه آن را از سال 1341ش آغاز کرده و مبنایش ترجمههای برخی مستشرقان از جمله | ''' ونديداد ترجمه از متن اوستايی، مقدمه، تطبيق با ترجمه پهلوی، آوانويسی فارسی، پژوهشهای گسترده و واژهنامه تطبيق'''، دربرگیرنده ترجمه وندیداد از اوستایی به همراه واژهنامه و شرح اصطلاحهاست. [[رضی، هاشم|هاشم رضی]] ترجمه آن را از سال 1341ش آغاز کرده و مبنایش ترجمههای برخی مستشرقان از جمله [[دارمستتر]]، [[هارله]] و [[فریتس ولف]] بوده است. | ||
کتاب در چهار جلد تدوین شده است: جلد نخست آن مشتمل بر یک پیشگفتار، یک مقدمه، ترجمه و واژهنامه چهار فرگرد از وندیداد میباشد. در پیشگفتار، مطالبی چند درباره ترجمه اثر، روش ترجمه و منابع مترجم آمده است. در مقدمه کتاب، مباحثی چند درباره مغان، باورها و اندیشههای آنها، وندیداد، تدوین اوستا بهوسیله مغان و تسنر و آذرباد مهراسپندان و معرفی محتوای فرگردهای بیستودوگانه وندیداد مطرح شده است. اما جلدهای دوم تا چهارم به ترتیب، ترجمه و شرح فرگردهای پنجم تا هشتم، نهم تا هجدهم و نوزدهم تا بیستودوم را دربرمیگیرند. | کتاب در چهار جلد تدوین شده است: جلد نخست آن مشتمل بر یک پیشگفتار، یک مقدمه، ترجمه و واژهنامه چهار فرگرد از وندیداد میباشد. در پیشگفتار، مطالبی چند درباره ترجمه اثر، روش ترجمه و منابع مترجم آمده است. در مقدمه کتاب، مباحثی چند درباره مغان، باورها و اندیشههای آنها، وندیداد، تدوین اوستا بهوسیله مغان و تسنر و آذرباد مهراسپندان و معرفی محتوای فرگردهای بیستودوگانه وندیداد مطرح شده است. اما جلدهای دوم تا چهارم به ترتیب، ترجمه و شرح فرگردهای پنجم تا هشتم، نهم تا هجدهم و نوزدهم تا بیستودوم را دربرمیگیرند. | ||