۱۰۶٬۳۳۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' '''' به ''''') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
}} | }} | ||
''' اسطوره زندگی زرتشت | ''' اسطوره زندگی زرتشت '''، توسط [[آموزگار یگانه، ژاله|ژاله آموزگار]] و [[تفضلی، احمد|احمد تفضلی]] درباره شخصیت تاریخی زرتشت و زندگی اساطیری او نوشته شده است. مؤلفان که هر دو، زبانشناس و از متخصصان فرهنگ و زبان ایران باستان بودهاند، کوشیدهاند تا از خلال متون مهم دینی زرتشتی، بهویژه پهلوی و منابع دیگری که به زندگی زرتشت اشاره کردهاند، دراینباره به بحث بپردازند. | ||
کتاب، علاوه بر پیشگفتار که در آن درباره شیوه تدوین آن سخن گفته شده، دارای دو بخش اصلی است. بخش نخست دربردارنده مباحثی درباره شخصیت تاریخی زرتشت، معرفی منابع و چکیدهای از زندگی اساطیری این پیامبر ایرانی میباشد. در بخش دوم، پس از شناساندن مهمترین منابعی که به زندگی زرتشت اشاره کردهاند، ترجمهای از بخشهایی از این متون آمده که از معتبرترین آنها کتاب دینکرد است. مؤلفان به ترتیب ابتدا ترجمه سه بخش از دینکرد، یعنی دینکرد هفتم، پنجم و نهم و سپس دیگر منابع پهلوی همچون گزیدههای زادسپرم، روایات پهلوی و وجدکرد دینی را آوردهاند. بهعلاوه، برای ترسیم زندگی زرتشت از منظومههای فارسی زراتشتنامه و [[الملل و النحل|ملل و نحل]] [[شهرستانی، محمد بن عبدالکریم|شهرستانی]] نیز استفاده شده است. شایان یادآوری است، با وجود اینکه نویسندگان، متون پهلوی را با تصحیح انتقادی نقل کردهاند، به اقتضای خوانندگان غیر متخصص، از ذکر جزئیات و دقایق تصحیح خودداری کردهاند.<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص125</ref> | کتاب، علاوه بر پیشگفتار که در آن درباره شیوه تدوین آن سخن گفته شده، دارای دو بخش اصلی است. بخش نخست دربردارنده مباحثی درباره شخصیت تاریخی زرتشت، معرفی منابع و چکیدهای از زندگی اساطیری این پیامبر ایرانی میباشد. در بخش دوم، پس از شناساندن مهمترین منابعی که به زندگی زرتشت اشاره کردهاند، ترجمهای از بخشهایی از این متون آمده که از معتبرترین آنها کتاب دینکرد است. مؤلفان به ترتیب ابتدا ترجمه سه بخش از دینکرد، یعنی دینکرد هفتم، پنجم و نهم و سپس دیگر منابع پهلوی همچون گزیدههای زادسپرم، روایات پهلوی و وجدکرد دینی را آوردهاند. بهعلاوه، برای ترسیم زندگی زرتشت از منظومههای فارسی زراتشتنامه و [[الملل و النحل|ملل و نحل]] [[شهرستانی، محمد بن عبدالکریم|شهرستانی]] نیز استفاده شده است. شایان یادآوری است، با وجود اینکه نویسندگان، متون پهلوی را با تصحیح انتقادی نقل کردهاند، به اقتضای خوانندگان غیر متخصص، از ذکر جزئیات و دقایق تصحیح خودداری کردهاند.<ref> شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص125</ref> |