پرش به محتوا

تفسیر (عم جزء): تفاوت میان نسخه‌ها

۱۰۶ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۷ مهٔ ۲۰۲۳
بدون خلاصۀ ویرایش
(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR80374J1.jpg | عنوان = تفسیر (عم جزؤ) | عنوان‌های دیگر = جزؤ آخر قرآن کریم بفارسی از آثار عمده قرن هشتم هجری | پدیدآورندگان | پدیدآوران = درخشان، مهدی (نويسنده) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = /ت75 102/45 BP | موضوع = |ناشر |...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۴: خط ۲۴:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''تفسیر (عم جزء)'''، تفسیر فارسی جزء آخر قرآن کریم و از آثار عمده قرن هشتم هجری است که با تصحیح و تعلیق مهدی درخشان، منتشر شده است.
'''تفسیر (عم جزء)'''، تفسیر فارسی جزء آخر قرآن کریم و از آثار عمده قرن هشتم هجری است که با تصحیح و تعلیق [[درخشان، مهدی|مهدی درخشان]]، منتشر شده است.


کتاب حاضر، تفسیری است که مفسر و نام تفسیر و تاریخ تصنیف آن، شناخته و معلوم نیست و در هیچ‌یک از صفحات کتاب، نامی از آنها دیده نمی‌شود. این کتاب، با تفاسیر معروف فارسی نیز مطابقت داده شده، ولی نتیجه‌ای به دست نیامده و مطلب، روشن نشده است، اما می‌دانیم که از تفسیر زاهد که در اوایل قرن ششم هجری نوشته شده و ظاهرا از تفسیرهای معتبر شیعی است، رنگ و تأثیری بسزا پذیرفته است و گاه‌گاه بعض عبارات و اشارات و نکته‌ها و روایات آن را در کتاب خود آورده است. این کتاب، مجموعه‌ای است از اطلاعات گوناگون که در میان پیشینیان رواج داشته و ضمن تفسیر آیات، با رعایت مناسبت بیان شده است و دربردارنده نکته‌های ظریف درباره مسائل مختلف و مطالب متنوع و نوادر اخبار از حدیث، فقه، اصول، کلام، علم رجال، فروع دین و احکام و آشنایی به دانش پزشکی و نجوم، تاریخ، جغرافیا، دقایق ادبی، نکته‌های بدیعی، قواعد صرفی و نحوی و واژه‌ها و ترکیبات فارسی و اصطلاحات گم‌شده مهجور و متروک و رموز دقیق علمی و... و در حد خود، از جامعیت و کمال برخوردار است<ref>ر.ک: مقدمه، ص9</ref>.
کتاب حاضر، تفسیری است که مفسر و نام تفسیر و تاریخ تصنیف آن، شناخته و معلوم نیست و در هیچ‌یک از صفحات کتاب، نامی از آنها دیده نمی‌شود. این کتاب، با تفاسیر معروف فارسی نیز مطابقت داده شده، ولی نتیجه‌ای به دست نیامده و مطلب، روشن نشده است، اما می‌دانیم که از تفسیر زاهد که در اوایل قرن ششم هجری نوشته شده و ظاهرا از تفسیرهای معتبر شیعی است، رنگ و تأثیری بسزا پذیرفته است و گاه‌گاه بعض عبارات و اشارات و نکته‌ها و روایات آن را در کتاب خود آورده است. این کتاب، مجموعه‌ای است از اطلاعات گوناگون که در میان پیشینیان رواج داشته و ضمن تفسیر آیات، با رعایت مناسبت بیان شده است و دربردارنده نکته‌های ظریف درباره مسائل مختلف و مطالب متنوع و نوادر اخبار از حدیث، فقه، اصول، کلام، علم رجال، فروع دین و احکام و آشنایی به دانش پزشکی و نجوم، تاریخ، جغرافیا، دقایق ادبی، نکته‌های بدیعی، قواعد صرفی و نحوی و واژه‌ها و ترکیبات فارسی و اصطلاحات گم‌شده مهجور و متروک و رموز دقیق علمی و... و در حد خود، از جامعیت و کمال برخوردار است<ref>ر.ک: مقدمه، ص9</ref>.


این تفسیر، باآنکه ناقص است و نسخه‌بدلی نیز از آن به دست نیامده، از ذخایر ادبی زبان پارسی است و آن را یکی از کتب معتبر تفسیر باید بشمار آورد. بنیاد طرح مطالب در این کتاب، بیشتر بر اساس سؤال و جواب نهاده شده است، مانند تفسیر عتیق سورآبادی و این شیوه‌ای بدیع و دل‌پذیر است. در این پرسش‌ها، نکته‌هایی دقیق و لطیف بیان شده و مصنف خود ایرادهایی بر سبیل پرسش و اعتراض گرفته، سپس به جواب پرداخته است که ذکر این پرسش‌ها و پاسخ آنها، غالب مشکلات را در کار تفسیر آیات و دقایق صرفی و نحوی رفع و حل می‌کند<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>.
این تفسیر، باآنکه ناقص است و نسخه‌بدلی نیز از آن به دست نیامده، از ذخایر ادبی زبان پارسی است و آن را یکی از کتب معتبر تفسیر باید بشمار آورد. بنیاد طرح مطالب در این کتاب، بیشتر بر اساس سؤال و جواب نهاده شده است، مانند [[تفسیر سورآبادی|تفسیر عتیق]] [[سورآبادی، عتیق بن محمد|سورآبادی]] و این شیوه‌ای بدیع و دل‌پذیر است. در این پرسش‌ها، نکته‌هایی دقیق و لطیف بیان شده و مصنف خود ایرادهایی بر سبیل پرسش و اعتراض گرفته، سپس به جواب پرداخته است که ذکر این پرسش‌ها و پاسخ آنها، غالب مشکلات را در کار تفسیر آیات و دقایق صرفی و نحوی رفع و حل می‌کند<ref>ر.ک: همان، ص10</ref>.


در آغاز هر سوره، پیش از بیان و تفسیر آیات، خصوصیات و مشخصات آن سوره درج شده است و از تعداد آیات و کلمات و حروف آن، سخن گفته شده و جایی که نازل گردیده و سبب نزول آیه، ذکر شده است<ref>ر.ک: همان</ref>.
در آغاز هر سوره، پیش از بیان و تفسیر آیات، خصوصیات و مشخصات آن سوره درج شده است و از تعداد آیات و کلمات و حروف آن، سخن گفته شده و جایی که نازل گردیده و سبب نزول آیه، ذکر شده است<ref>ر.ک: همان</ref>.