۱۴۶٬۵۳۱
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (Hbaghizadeh صفحهٔ الکلام الغني،شرح فارسي بر باب رابع مغني را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به الکلام الغني، شرح فارسی بر باب رابع مغنی منتقل کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
}} | }} | ||
'''الکلام الغني، شرح | '''الکلام الغني، شرح فارسی بر باب رابع مغنی''' ترجمه و شرح فارسی باب رابع [[مغني اللبيب عن كتب الأعاريب|مغنی الادیب]] [[ابن هشام، عبدالله بن یوسف|ابن هشام انصاری]] است توسط [[ذهنی تهرانی، سید محمدجواد|محمدجواد ذهنی تهرانی]] در علم ادبیات عرب. | ||
كتاب | |||
كتاب «[[مغني اللبيب عن كتب الأعاريب|مغنى اللّبيب]]» مشتمل بر هشت باب بوده كه تمام داراى محتوایی عالى و مضمونى بس دقيق و لطيف هستند علیالخصوص«باب رابع» آنکه به گفته مصنّفش اين باب واجد مسائلى است كه جهل آن بر شخص اديب قبيح و ناپسند است؛ ازاینرو داعى بر حسب تقاضا و خواسته بسيارى از طالبان علم و ادب تصميم بر تأليف شرحى به فارسى بر آن گرفته كه در آن حتیالامکان معضلات و مشكلات كتاب حلّ شده و اشعار و شواهدش ترجمه گشته تا بدینوسیله قارئين و مبتديان از آن بهرهمند گشته و از متن كتاب استفاده كافى را ببرند و نام آن را «الكلام الغنى فى شرح المغنى» نهادم.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص3</ref> | |||
ترجمه کتاب، ترجمه خوب و قابلقبولی است. با نگاه به نوع قلم نویسنده که بخشی از آن را در توضیح کتاب در پاراگراف پیشین خواندید، قلم نویسنده نه خیلی قدیمی است و نه خیلی روان و ساده. ترتیب مطالب در کتاب به این شکل است که نویسنده ابتدا ترجمه فارسی بخشی از متن را (بدون ذکر متن عربی) ارائه کرده و پس از پایان ترجمه آن بخش به سراغ شرح عبارات رفته و با عبارت «قوله» کلام مصنف را آورده و با عبارت «یعنی» آن را توضیح داده است. | ترجمه کتاب، ترجمه خوب و قابلقبولی است. با نگاه به نوع قلم نویسنده که بخشی از آن را در توضیح کتاب در پاراگراف پیشین خواندید، قلم نویسنده نه خیلی قدیمی است و نه خیلی روان و ساده. ترتیب مطالب در کتاب به این شکل است که نویسنده ابتدا ترجمه فارسی بخشی از متن را (بدون ذکر متن عربی) ارائه کرده و پس از پایان ترجمه آن بخش به سراغ شرح عبارات رفته و با عبارت «قوله» کلام مصنف را آورده و با عبارت «یعنی» آن را توضیح داده است. | ||