پرش به محتوا

سیره و سیمای امام حسین علیه‌السلام: تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'ابن عساكر' به 'ابن عساكر'
جز (جایگزینی متن - 'تاريخ دمشق' به 'تاريخ دمشق')
جز (جایگزینی متن - 'ابن عساكر' به 'ابن عساكر')
خط ۴۷: خط ۴۷:


==مؤلف،مصحح،مترجم==
==مؤلف،مصحح،مترجم==
در كتاب [[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ دمشق]] نوشته ابن عساكر مورخ و محدث شامى (م 571) بخشى به زندگى ائمه نخستين شيعه اختصاص داده شده است. شيخ محمد باقر محمودى اين بخش‌ها را جداگانه تصحيح و منتشر كرده كه از آن جمله زندگى امام حسين عليه السلام است. سيد محمدرضا حسينى جلالى از محققان معاصر، مجموعه تصحيح شده محمودى از [[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ دمشق]] را در قالبى جديد ارائه و منتشر كرده كه يك جلد است و نامش «الحسين عليه السلام سماته و سيرته» است. جويا جهانبخش اين كتاب را ترجمه كرده و نامش را سيره و سيماى امام حسين عليه السلام گذاشته است.  
در كتاب [[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ دمشق]] نوشته [[ابن عساکر، علی بن حسن|ابن عساكر]] مورخ و محدث شامى (م 571) بخشى به زندگى ائمه نخستين شيعه اختصاص داده شده است. شيخ محمد باقر محمودى اين بخش‌ها را جداگانه تصحيح و منتشر كرده كه از آن جمله زندگى امام حسين عليه السلام است. سيد محمدرضا حسينى جلالى از محققان معاصر، مجموعه تصحيح شده محمودى از [[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ دمشق]] را در قالبى جديد ارائه و منتشر كرده كه يك جلد است و نامش «الحسين عليه السلام سماته و سيرته» است. جويا جهانبخش اين كتاب را ترجمه كرده و نامش را سيره و سيماى امام حسين عليه السلام گذاشته است.  


==روش تأليف==
==روش تأليف==
كتاب جلالى كه توسط جهانبخش ترجمه شده، برگرفته از احاديث و روايات ابن عساكر است؛ ليكن توضيحات و اضافات و مقدمه و مؤخره روايات به قلم جلالى، كتاب را گونه‌اى ديگر كرده و از شكل [[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ دمشق]] بيرون برده است. نويسنده به سبك و سليقه خود كه عالمى شيعى است مطالب را به گونه ديگر آورده و احاديث كتاب ابن عساكر را در لابلاى مطالب خود جاى داده و البته روايات ديگرى نيز بر آن افزوده است. مؤلف به كتاب مختصر [[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ دمشق]] از ابن منظور نيز توجه داشته است.  
كتاب جلالى كه توسط جهانبخش ترجمه شده، برگرفته از احاديث و روايات [[ابن عساکر، علی بن حسن|ابن عساكر]] است؛ ليكن توضيحات و اضافات و مقدمه و مؤخره روايات به قلم جلالى، كتاب را گونه‌اى ديگر كرده و از شكل [[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ دمشق]] بيرون برده است. نويسنده به سبك و سليقه خود كه عالمى شيعى است مطالب را به گونه ديگر آورده و احاديث كتاب [[ابن عساکر، علی بن حسن|ابن عساكر]] را در لابلاى مطالب خود جاى داده و البته روايات ديگرى نيز بر آن افزوده است. مؤلف به كتاب مختصر [[تاریخ مدینة دمشق |تاريخ دمشق]] از ابن منظور نيز توجه داشته است.  


مجموع رواياتى كه در تصحيح محمودى از ابن عساكر آمده 400 خبر است و اين احاديث با پراكندگى در كتاب حاضر آمده و شماره آنها ذكر شده است. البته به نظر مى رسد همه آنها در اينجا نيامده باشد بخصوص كه ابن عساكر با نگاهى غير شيعى احاديث را آورده و شيعه همه آنها را قبول ندارد.
مجموع رواياتى كه در تصحيح محمودى از [[ابن عساکر، علی بن حسن|ابن عساكر]] آمده 400 خبر است و اين احاديث با پراكندگى در كتاب حاضر آمده و شماره آنها ذكر شده است. البته به نظر مى رسد همه آنها در اينجا نيامده باشد بخصوص كه [[ابن عساکر، علی بن حسن|ابن عساكر]] با نگاهى غير شيعى احاديث را آورده و شيعه همه آنها را قبول ندارد.


از آنجا كه مترجم كتاب جويا جهانبخش صاحب نظر در ادبيات است و در تعبير از واژه ها مهارتى خاص دارد، ترجمه حاضر با ديگر كتاب هاى فارسى و ترجمه ها بسيار متفاوت است.
از آنجا كه مترجم كتاب جويا جهانبخش صاحب نظر در ادبيات است و در تعبير از واژه ها مهارتى خاص دارد، ترجمه حاضر با ديگر كتاب هاى فارسى و ترجمه ها بسيار متفاوت است.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش