۱۰۶٬۳۳۳
ویرایش
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'مصيبتنامه' به 'مصیبتنامه') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'اسرار نامه' به 'اسرارنامه') |
||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
===ویژگیهای کتاب=== | ===ویژگیهای کتاب=== | ||
برخی از ویژگیهای اثر حاضر را میتوان در امور زیر، خلاصه نمود: | برخی از ویژگیهای اثر حاضر را میتوان در امور زیر، خلاصه نمود: | ||
# آثاری که در مجموعه حاضر مورد تحقیق قرار گرفته، آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]]، یعنی «[[منطق الطیر عطار|منطق الطير]]»، «[[مصیبتنامه|مصیبتنامه]]»، «[[الهی نامه|الهینامه]]»، «[[ | # آثاری که در مجموعه حاضر مورد تحقیق قرار گرفته، آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]]، یعنی «[[منطق الطیر عطار|منطق الطير]]»، «[[مصیبتنامه|مصیبتنامه]]»، «[[الهی نامه|الهینامه]]»، «[[اسرارنامه|اسرارنامه]]»، «مختارنامه»، «دیوان قصاید و غزلیات» و «[[خسرونامه شیخ فریدالدین عطار نیشابوری|خسرونامه]]» است. اگرچه نویسنده باور دارد که خسرونامه از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] نیست، ولی به جهاتی که یکی از آن جهات، به معرض قضاوت قرار دادن این مثنوی از دیدگاه لغات و ترکیبات است، آن را جزو آثار شعری [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]]، منظور داشته است. | ||
# برای اینکه یافتن لغت و ترکیب، برای خواننده آسانتر باشد، تمام آنچه که در کتاب آورده شده، بهترتیب حروف الفبایی و با توجه به کل واژه و ترکیب است؛ ضمنا در تحریر کلمات و ترکیبات، شیوه رسمالخط امروز رعایت شده است و بدیهی است که ترتیب تنظیم نیز بر همین اساس است. | # برای اینکه یافتن لغت و ترکیب، برای خواننده آسانتر باشد، تمام آنچه که در کتاب آورده شده، بهترتیب حروف الفبایی و با توجه به کل واژه و ترکیب است؛ ضمنا در تحریر کلمات و ترکیبات، شیوه رسمالخط امروز رعایت شده است و بدیهی است که ترتیب تنظیم نیز بر همین اساس است. | ||
# این مجموعه، کلیه لغات و ترکیبات و کنایات آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] را در بر ندارد، بلکه همچنان که از نامش پیداست، «نوادر لغات و ترکیبات و تعبیرات و کنایات» است، ولی آن ترکیب یا تعبیر بدیع، در هر اثر شعری از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] که آمده است، مأخذ آن در زیر آن با ذکر نام کتاب و شماره صفحه آمده است و میتوان تا حدودی مطمئن بود که آن ترکیب یا تعبیر در هر جایی که از آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] آمده است، نشانی آن داده شده است. | # این مجموعه، کلیه لغات و ترکیبات و کنایات آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] را در بر ندارد، بلکه همچنان که از نامش پیداست، «نوادر لغات و ترکیبات و تعبیرات و کنایات» است، ولی آن ترکیب یا تعبیر بدیع، در هر اثر شعری از [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار]] که آمده است، مأخذ آن در زیر آن با ذکر نام کتاب و شماره صفحه آمده است و میتوان تا حدودی مطمئن بود که آن ترکیب یا تعبیر در هر جایی که از آثار [[عطار، محمد بن ابراهیم|عطار نیشابوری]] آمده است، نشانی آن داده شده است. |