پرش به محتوا

رسالة إلی الهائم الخائف من لومة اللائم: تفاوت میان نسخه‌ها

هیچ تغییری در اندازه به وجود نیامده‌ است. ،  ‏۱۴ دسامبر ۲۰۲۲
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Mhosseini صفحهٔ رساله الي الهائم الخائف من لومة اللائم را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به رسالة إلی الهائم الخائف من لومة اللائم منتقل کرد: جایگزینی متن - 'رساله الي الهائم الخائف من لومة اللائم' به 'رسالة إلی الهائم الخائف من لومة اللائم')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۵: خط ۳۵:
}}
}}
   
   
'''رساله الی الهائم الخائف من لومة اللائم''' نوشته احمد بن عمر بن محمد خیوقی صوفی معروف به نجم‌الدین کبری ( 618-540ق) از بزرگان تصوف در سده‌های ششم و هفتم هجری است. این کتاب در شیوه طریقت صوفیه در ده شرط به رشته تحریر درآمده است. ترجمه کتاب به قلم موفق بن مجد الخاصی و تصحیح و توضیحات به قلم توفیق سبحانی است.  
'''رسالة إلی الهائم الخائف من لومة اللائم''' نوشته احمد بن عمر بن محمد خیوقی صوفی معروف به نجم‌الدین کبری ( 618-540ق) از بزرگان تصوف در سده‌های ششم و هفتم هجری است. این کتاب در شیوه طریقت صوفیه در ده شرط به رشته تحریر درآمده است. ترجمه کتاب به قلم موفق بن مجد الخاصی و تصحیح و توضیحات به قلم توفیق سبحانی است.  


این رساله از رسالات مشهور نجم الدین کبری است. چنانکه درباره آن نوشته‌اند که: تا کنون چنین رساله‌ای در طریقت تدوین نشده است. مرحوم سعید نفیسی «رسالة الهائم» و «لومة اللائم» را دو رساله جداگانه معرفی کرده است. رساله به زبان عربی است؛.<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه هجده</ref>‏  موفق بن مجد الخاصی –شاگرد و مرید خاص شیخ- بعدها در خراسان رساله عربی را جزء به جزء و جمله به جمله به فارسی بازگردانده است، تا اگر ترجمه شیخ، شبیه رساله عربی بوده، ترجمه عربی موفق بن مجد عین همان رساله باشد.<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست و بیست‌ویک</ref>‏
این رساله از رسالات مشهور نجم الدین کبری است. چنانکه درباره آن نوشته‌اند که: تا کنون چنین رساله‌ای در طریقت تدوین نشده است. مرحوم سعید نفیسی «رسالة الهائم» و «لومة اللائم» را دو رساله جداگانه معرفی کرده است. رساله به زبان عربی است؛.<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه هجده</ref>‏  موفق بن مجد الخاصی –شاگرد و مرید خاص شیخ- بعدها در خراسان رساله عربی را جزء به جزء و جمله به جمله به فارسی بازگردانده است، تا اگر ترجمه شیخ، شبیه رساله عربی بوده، ترجمه عربی موفق بن مجد عین همان رساله باشد.<ref>ر.ک: همان، صفحه بیست و بیست‌ویک</ref>‏
۱٬۱۲۴

ویرایش