پرش به محتوا

مجموعه آثار ثقة المحدثین مرحوم حاج شیخ عباس قمی (قدس‌سره): تفاوت میان نسخه‌ها

جز
جایگزینی متن - 'شيخ عباس قمى' به 'شيخ عباس قمى'
جز (جایگزینی متن - '== معرفى اجمالى == «(.*)»' به '== معرفى اجمالى == '''$1'''')
جز (جایگزینی متن - 'شيخ عباس قمى' به 'شيخ عباس قمى')
خط ۴۵: خط ۴۵:


== معرفى اجمالى ==
== معرفى اجمالى ==
'''مجموعه آثار ثقة المحدثين مرحوم حاج شيخ عباس قمى'''، مجموعه‌اى است دربردارنده آثار حاج شيخ عباس قمى به زبان فارسى كه كار تحقيق و تكميل و پاورقى جلد اول تا سوم آن را ولى فاطمى و كار تحقيق جلد چهارم آن را جواد قيومى انجام داده است.
'''مجموعه آثار ثقة المحدثين مرحوم حاج [[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]]'''، مجموعه‌اى است دربردارنده آثار حاج [[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]] به زبان فارسى كه كار تحقيق و تكميل و پاورقى جلد اول تا سوم آن را ولى فاطمى و كار تحقيق جلد چهارم آن را جواد قيومى انجام داده است.


== ساختار ==
== ساختار ==




اين مجموعه در چهار جلد، گردآورى و تنظيم شده است. در جلد اول به ترتيب كتب «منازل الآخرة»، «شرح صد كلمه قصار»، «نزهة النواظر»، «كلمات طريفه» و «چهل حديث»، در جلد دوم به ترتيب كتب «باقيات الصالحات»، «دستورالعمل»، «لئالى منثوره»، «دوازده دعاى مأثوره» و «سير و سلوك امام رضا(ع) در سفر مرو»، در جلد سوم كتاب «جمال الأسبوع بكمال العمل المشروع» نوشته سيد بن طاووس (ترجمه عناوين و احاديث اين كتاب توسط مرحوم شيخ عباس قمى صورت گرفته است) و در جلد چهارم كتاب «علم اليقين في معرفة أصول الدين» گنجانده شده است.
اين مجموعه در چهار جلد، گردآورى و تنظيم شده است. در جلد اول به ترتيب كتب «منازل الآخرة»، «شرح صد كلمه قصار»، «نزهة النواظر»، «كلمات طريفه» و «چهل حديث»، در جلد دوم به ترتيب كتب «باقيات الصالحات»، «دستورالعمل»، «لئالى منثوره»، «دوازده دعاى مأثوره» و «سير و سلوك امام رضا(ع) در سفر مرو»، در جلد سوم كتاب «جمال الأسبوع بكمال العمل المشروع» نوشته سيد بن طاووس (ترجمه عناوين و احاديث اين كتاب توسط مرحوم [[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]] صورت گرفته است) و در جلد چهارم كتاب «علم اليقين في معرفة أصول الدين» گنجانده شده است.


== گزارش محتوا ==
== گزارش محتوا ==
خط ۷۱: خط ۷۱:
ابزار رياست، ميانه‌روى در دوستى و دشمنى، نيكى به نسل ديگران، قصد بد نداشتن، محروميت از دانش، نشانه كمال و عقل، سپاس قدرت و توانايى، دور ننمودن نعمت‌ها، جرأت در كارها، انفاق مايه فراوانى روزى، گرامى‌ترين بى‌نيازى، بهره‌بردارى از فرصت‌ها و تدبر و فهم، از جمله كلماتى هستند كه به شرح آن‌ها پرداخته شده است.
ابزار رياست، ميانه‌روى در دوستى و دشمنى، نيكى به نسل ديگران، قصد بد نداشتن، محروميت از دانش، نشانه كمال و عقل، سپاس قدرت و توانايى، دور ننمودن نعمت‌ها، جرأت در كارها، انفاق مايه فراوانى روزى، گرامى‌ترين بى‌نيازى، بهره‌بردارى از فرصت‌ها و تدبر و فهم، از جمله كلماتى هستند كه به شرح آن‌ها پرداخته شده است.


3. نزهة النواظر: اين كتاب كه دل و جان خواننده را خرم و بانشاط مى‌گرداند، در واقع همان «معدن الجواهر» كراجكى مى‌باشد كه شامل احاديث و حكمت‌هاى عدديه بوده و توسط شيخ عباس قمى، به فارسى ترجمه شده است <ref>همان، ص 263</ref>.
3. نزهة النواظر: اين كتاب كه دل و جان خواننده را خرم و بانشاط مى‌گرداند، در واقع همان «معدن الجواهر» كراجكى مى‌باشد كه شامل احاديث و حكمت‌هاى عدديه بوده و توسط [[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]]، به فارسى ترجمه شده است <ref>همان، ص 263</ref>.


كتاب با دو مقدمه از گردآورنده (ولى فاطمى) و مترجم (شيخ عباس قمى) در شرح حال نويسنده و توضيح چگونگى ترجمه، آغاز و مطالب در ده باب عدديه تنظيم شده است؛ بدين ترتيب كه در باب اول، خصلت‌هاى يگانه، در باب دوم، خصلت‌هاى دوگانه، در باب سوم، خصلت‌هاى سه‌گانه جاى گرفته و همين ترتيب تا باب دهم، رعايت گرديده است.
كتاب با دو مقدمه از گردآورنده (ولى فاطمى) و مترجم ([[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]]) در شرح حال نويسنده و توضيح چگونگى ترجمه، آغاز و مطالب در ده باب عدديه تنظيم شده است؛ بدين ترتيب كه در باب اول، خصلت‌هاى يگانه، در باب دوم، خصلت‌هاى دوگانه، در باب سوم، خصلت‌هاى سه‌گانه جاى گرفته و همين ترتيب تا باب دهم، رعايت گرديده است.


محقق كتاب، در اين چاپ، برخى از جملات عربى را كه مرحوم قمى ترجمه ننموده، ترجمه كرده و بعضى از لغات مشكل را توضيح داده و نسخه‌بدل‌ها را نيز يادآور گرديده است. البته سعى شده است تا همه اين موارد، در پاورقى يا در ميان [] باشد تا با متن اصلى كتاب، اشتباه نشود و پاورقى‌هاى شيخ عباس قمى نيز با نشان «منه ره» مشخص گرديده است <ref>همان، ص 265</ref>.
محقق كتاب، در اين چاپ، برخى از جملات عربى را كه مرحوم قمى ترجمه ننموده، ترجمه كرده و بعضى از لغات مشكل را توضيح داده و نسخه‌بدل‌ها را نيز يادآور گرديده است. البته سعى شده است تا همه اين موارد، در پاورقى يا در ميان [] باشد تا با متن اصلى كتاب، اشتباه نشود و پاورقى‌هاى [[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]] نيز با نشان «منه ره» مشخص گرديده است <ref>همان، ص 265</ref>.


4. كلمات طريفه: اين كتاب شامل پنجاه سخن تازه و نيكو مى‌باشد. اميرالمؤمنين(ع) در روايتى مى‌فرمايند: «به يقين اين قلب‌ها نيز همانند بدن‌ها خسته و رنجور مى‌شوند، پس براى (شادابى و نشاط) آنها، حكمت‌هاى تازه و نشاط‌آور بجوييد» و مؤلف با الهام از اين سخن ارزشمند، اثر حاضر را تأليف نموده است <ref>همان، ص 414</ref>.
4. كلمات طريفه: اين كتاب شامل پنجاه سخن تازه و نيكو مى‌باشد. اميرالمؤمنين(ع) در روايتى مى‌فرمايند: «به يقين اين قلب‌ها نيز همانند بدن‌ها خسته و رنجور مى‌شوند، پس براى (شادابى و نشاط) آنها، حكمت‌هاى تازه و نشاط‌آور بجوييد» و مؤلف با الهام از اين سخن ارزشمند، اثر حاضر را تأليف نموده است <ref>همان، ص 414</ref>.
خط ۱۱۷: خط ۱۱۷:
در پايان اين جلد، به‌عنوان حسن ختام، مختصرى از مناقب و مكارم اخلاق امام رضا(ع) و دو تعويذ از آن حضرت و حديث «سلسلة الذهب»، توسط محقق، زينت‌بخش كتاب گرديده است <ref>ج 2، ص 21</ref>.
در پايان اين جلد، به‌عنوان حسن ختام، مختصرى از مناقب و مكارم اخلاق امام رضا(ع) و دو تعويذ از آن حضرت و حديث «سلسلة الذهب»، توسط محقق، زينت‌بخش كتاب گرديده است <ref>ج 2، ص 21</ref>.


جلد سوم، دربردارنده كتاب «جمال الأسبوع بكمال العمل المشروع»، تأليف رضى‌الدين على بن طاووس مى‌باشد كه عناوين و احاديث آن را شيخ عباس قمى، ترجمه كرده است.
جلد سوم، دربردارنده كتاب «جمال الأسبوع بكمال العمل المشروع»، تأليف رضى‌الدين على بن طاووس مى‌باشد كه عناوين و احاديث آن را [[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]]، ترجمه كرده است.


اين كتاب، در ده باب گردآورى شده و در باره نمازها، اذكار و ادعيه‌اى است كه شيعيان بايد در روزها و شب‌هاى هفته، ماه و سال بخوانند. باب نخست كتاب در باره دعاهاى روزهاى هفته‌است. بيشتر مطالبى كه در پى نه باب نخست مى‌آيد در باره روز جمعه و دعاهايى است كه در اين روز بايد خواند.
اين كتاب، در ده باب گردآورى شده و در باره نمازها، اذكار و ادعيه‌اى است كه شيعيان بايد در روزها و شب‌هاى هفته، ماه و سال بخوانند. باب نخست كتاب در باره دعاهاى روزهاى هفته‌است. بيشتر مطالبى كه در پى نه باب نخست مى‌آيد در باره روز جمعه و دعاهايى است كه در اين روز بايد خواند.
خط ۱۲۳: خط ۱۲۳:
اين كتاب، پس از استنساخ از نسخه چاپ سنگى سال 1330 «ط عبدالرحيم» و تطبيق با نسخه مصحح عربى «ط آفاق» و تحقيق و تصحيح، چاپ شده است. از آنجا كه كتاب «جمال الأسبوع» مأخذ كتاب‌هاى معتبر بسيارى مى‌باشد، در استخراج مدارك، تنها به كتب پيش از آن اكتفا شده است. اين كتاب، مشتمل بر چهل و نه فصل مى‌باشد <ref>ج 3، ص 28</ref>.
اين كتاب، پس از استنساخ از نسخه چاپ سنگى سال 1330 «ط عبدالرحيم» و تطبيق با نسخه مصحح عربى «ط آفاق» و تحقيق و تصحيح، چاپ شده است. از آنجا كه كتاب «جمال الأسبوع» مأخذ كتاب‌هاى معتبر بسيارى مى‌باشد، در استخراج مدارك، تنها به كتب پيش از آن اكتفا شده است. اين كتاب، مشتمل بر چهل و نه فصل مى‌باشد <ref>ج 3، ص 28</ref>.


جلد چهارم، دربردارنده كتاب «علم اليقين في معرفة أصول الدين»، تأليف حاج شيخ عباس قمى، با تحقيق جواد قيومى است. اين كتاب، برگرفته از كتاب «حق اليقين» مرحوم علامه مجلسى است. مرحوم محدث اين كتاب را در سال 1321ق و به زبان فارسى، تأليف نموده است.
جلد چهارم، دربردارنده كتاب «علم اليقين في معرفة أصول الدين»، تأليف حاج [[قمی، عباس|شيخ عباس قمى]]، با تحقيق جواد قيومى است. اين كتاب، برگرفته از كتاب «حق اليقين» مرحوم علامه مجلسى است. مرحوم محدث اين كتاب را در سال 1321ق و به زبان فارسى، تأليف نموده است.


دو مقدمه از محقق و نويسنده در معرفى كتاب و توضيح ابواب آن، آغازگر كتاب مى‌باشد و مطالب در پنج باب، با اثبات وجود صانع و بيان صفت عدالت او آغاز و پس از بحث از نبوت، به‌تفصيل به بحث امامت پرداخته شده است، آن‌گاه به‌طور گسترده، بحث مطاعن خلفاى سه‌گانه مطرح گرديده و پس از بيان مختصرى از احوال امام دوازدهم(ع) به بحث رجعت پرداخته شده و آنگاه با اثبات معاد و مجملى از مقدمات و توابع آن، كتاب به پايان رسيده است <ref>مقدمه محقق، ج 4، ص 13</ref>.
دو مقدمه از محقق و نويسنده در معرفى كتاب و توضيح ابواب آن، آغازگر كتاب مى‌باشد و مطالب در پنج باب، با اثبات وجود صانع و بيان صفت عدالت او آغاز و پس از بحث از نبوت، به‌تفصيل به بحث امامت پرداخته شده است، آن‌گاه به‌طور گسترده، بحث مطاعن خلفاى سه‌گانه مطرح گرديده و پس از بيان مختصرى از احوال امام دوازدهم(ع) به بحث رجعت پرداخته شده و آنگاه با اثبات معاد و مجملى از مقدمات و توابع آن، كتاب به پايان رسيده است <ref>مقدمه محقق، ج 4، ص 13</ref>.
۴۲۵٬۲۲۵

ویرایش