پرش به محتوا

سر الاسراء: تفاوت میان نسخه‌ها

۲٬۱۷۶ بایت اضافه‌شده ،  ‏۶ اکتبر ۲۰۲۲
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}
'''سر الاسرار؛ شرح حدیث معراج همراه با ترجمه فارسی''' ترجمه فارسی کتاب «سر الاسرار فی شرح حدیث المعراج» نوشته آیت‌الله حاج شیخ علی سعادت پرور (پهلوانی تهرانی) (1305- 1383ش) است که توسط سید محمدجواد وزیری فرد، ترجمه‌شده است.
'''سر الاسرار؛ شرح حدیث معراج همراه با ترجمه فارسی''' ترجمه فارسی کتاب «سر الاسرار فی شرح حدیث المعراج» نوشته آیت‌الله حاج شیخ علی سعادت پرور (پهلوانی تهرانی) (1305- 1383ش) است که توسط سید محمدجواد وزیری فرد، ترجمه‌شده است.
معارف عمیق ادعیه کـه‌ در‌ نـهانخانه‌‌های‌ خـَلَوات اولیای معصوم(علیهم‌السلام)باخدا در میان گذاشته‌شده بود، در پرتو‌ جـلساتی‌ کـه ایـن عاشق شیفته راه‌اندازی نمود از زبان جناب علّامه(سید محمدحسین طباطبایی) بزرگوار بیان شد‌ و درنهایت، حدیث معراج کـه حـدیث گـفتگوی خدای علی اعلی در خلوت با محبوبش رسول اعظم(صلی‌الله‌ علیه و آله)هست در جلسات عـرفانی، اخـلاقی علّامه طباطبائی شرح شد تا‌ در‌ کتاب‌ بس ارزشمند سرالاسراء با تلاش پانزده‌ساله اسـتاد سـعادتمند قلمی گردد.
سرالاسراء تلاشی است در‌ راستای‌ احیای‌ حدیث شریف معراج، که در یک مجموعه مـنسجم بـه شرح و تفسیر فرازهایی‌ از‌ حدیث، با روشی بدیع و به‌دوراز پیش‌داوری، نخست آیات و روایات مـتناسب بـا فـراز موردبحث‌ را ذکر کرده و در پایان مواردی که نیازمند بیان مختصر برای رفع‌ اشکال‌ یا جـمع بـین احادیث هست، پرداخته است‌ و بدین‌ ترتیب‌، عمده مشکلاتی را که موجب سردرگمی حـقیقت جویان‌ می‌گردد‌ پاسـخ داده است. اساس‌ مـطالب‌ کـتاب را آیات قرآن و احادیث شریف‌ مـعصومان‌(علیهم‌السلام‌) و هـمچنین‌ دعـاها‌، تـشکیل می‌دهد که در‌ اطراف فقرات حدیث شـریف مـعراج و برای شرح و تفسیر آن، مورداستفاده قرارگرفته است. <ref>بخشیان، ابوالقاسم، ص104</ref>


«سر الاسرار» مجموعه بایدها و نبایدهای زنده ماندن و زندگی کردن به حیات حقیقی و حرکت در مسیر سرمنزل معشوق و معبود است که هیچ سالکی از آن بی‌نیاز نیست و هیچ بی‌نیاز آن، سالک مسیر معبود نیست. این کتاب، مجموعه بایدها و نبایدهایی است که صدور آن از ناحیه حضرت حق و معشوق حقیقی و دریافت آن، توسط رسول حق و ابلاغ آن‌ هم از ناحیه اوست و همین است که وصف بی‌شائبه‌ترین، خالص‌ترین و دقیق‌ترین دستورالعمل حرکت سالک درباره آن صادق است و شاید از همین رو و ازآنجاکه جمیع زاد و راحله سالک و موانع سیر و مراحل آن را به نحو جامع بیانگر است، موردعنایت اهل معرفت قرارگرفته است<ref>مقدمه مترجم، ص3</ref>. «سر الاسرار» کتاب حرکت به‌جانب معبود بر مرام اهل‌بیت(ع) است که نویسنده عمری را در شرح آن گذرانده و بلکه عمر خود را در عمل بر طبق آن، سپری کرده<ref>همان</ref> و شاهدی است بر تلاش نویسنده در تبیین سلوک الی الله بر طریق شرع و سیره مقام ولایت<ref>مقدمه ناشر، صفحه هشتم کتاب (بدون شماره)</ref>.
«سر الاسرار» مجموعه بایدها و نبایدهای زنده ماندن و زندگی کردن به حیات حقیقی و حرکت در مسیر سرمنزل معشوق و معبود است که هیچ سالکی از آن بی‌نیاز نیست و هیچ بی‌نیاز آن، سالک مسیر معبود نیست. این کتاب، مجموعه بایدها و نبایدهایی است که صدور آن از ناحیه حضرت حق و معشوق حقیقی و دریافت آن، توسط رسول حق و ابلاغ آن‌هم از ناحیه اوست و همین است که وصف بی‌شائبه‌ترین، خالص‌ترین و دقیق‌ترین دستورالعمل حرکت سالک درباره آن صادق است و شاید از همین رو و ازآنجاکه جمیع زاد و راحله سالک و موانع سیر و مراحل آن را به نحو جامع بیانگر است، موردعنایت اهل معرفت قرارگرفته است<ref>مقدمه مترجم، ص3</ref>. «سر الاسرار» کتاب حرکت به‌جانب معبود بر مرام اهل‌بیت(ع) است که نویسنده عمری را در شرح آن گذرانده و بلکه عمر خود را در عمل بر طبق آن، سپری کرده<ref>همان</ref> و شاهدی است بر تلاش نویسنده در تبیین سلوک الی الله بر طریق شرع و سیره مقام ولایت<ref>مقدمه ناشر، صفحه هشتم کتاب (بدون شماره)</ref>.
متن عربی کتاب در یک صفحه و ترجمه آن، در صفحه دیگر، قرارگرفته است. مترجم، اصل امانت در ترجمه را رعایت نموده و بااین‌حال، ترجمه‌ای روان و سلیس، از عبارات، ارائه کرده است. به‌منظور آشنایی به سبک و نوع ترجمه، به قسمت‌هایی از آن، اشاره می‌شود:
متن عربی کتاب در یک صفحه و ترجمه آن، در صفحه دیگر، قرارگرفته است. مترجم، اصل امانت در ترجمه را رعایت نموده و بااین‌حال، ترجمه‌ای روان و سلیس، از عبارات، ارائه کرده است. به‌منظور آشنایی به سبک و نوع ترجمه، به قسمت‌هایی از آن، اشاره می‌شود:
«وبعد، فإن «الحقیقة» لأهلها أشهر من الشمس وأظهر من البدر، ینطق بها ویشیر إلیها- قبل بیان الأنبیاء والأصیاء –علیهم‌السلام- جمیع الموجودات، ولا سیما الانسان بفطرتها و شراشر وجودها. فإنها بأعلی صوتها تنبی عن تلک الحقیقة لمن ألقی السمع وهو شهید»
«وبعد، فإن «الحقیقة» لأهلها أشهر من الشمس وأظهر من البدر، ینطق بها ویشیر إلیها- قبل بیان الأنبیاء والأصیاء –علیهم‌السلام- جمیع الموجودات، ولا سیما الانسان بفطرتها و شراشر وجودها. فإنها بأعلی صوتها تنبی عن تلک الحقیقة لمن ألقی السمع وهو شهید»
<ref>متن کتاب، ص7</ref>.
<ref>متن کتاب، ص7</ref>.


«باری حقیقت برای اهلش از خورشید تابناک‌ تر و از قرص قمر درخشان تر است و پیش از آنکه پیامبران و جانشینان- علیهم‌السلام- از آن سخن بگویند، تمام موجودات و به‌ویژه انسان، با فطرت و ذره ذره وجودش، آن را فریاد کرده و به آن فرامی‌خوانند»<ref>همان، ص8</ref>.
«باری حقیقت برای اهلش از خورشید تابناک‌تر و از قرص قمر درخشان تر است و پیش از آنکه پیامبران و جانشینان- علیهم‌السلام- از آن سخن بگویند، تمام موجودات و به‌ویژه انسان، با فطرت و ذره ذره وجودش، آن را فریاد کرده و به آن فرامی‌خوانند»<ref>همان، ص8</ref>.
 




خط ۳۹: خط ۴۲:


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
مقدمه و متن کتاب.
# مقدمه و متن کتاب.
 
# بخشیان، ابوالقاسم، معرفت مرداد 1385 - شماره 104 ISC (‎9 صفحه - از 103 تا 111 )؛
https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/313781
==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}
۶۷۶

ویرایش